Hanuman Chalisa - Doha - 2

The Shloka

———

बुद्धिहीन तनु जानिके सुमिरौं पवन-कुमार ।

बल बुधि बिद्या देहु मोहिं हरहु कलेस बिकार ॥

———

Buddhiheen Tanu Jaanike, Sumiro Pavankumar ।

Bal Buddhi Vidya Dehu Mohi, Harahu Kalesh Vikaar ॥

———

Meaning / Summary

यह श्लोक हनुमान चालीसा का एक महत्वपूर्ण भाग है, जो हनुमान जी के भक्तों द्वारा अक्सर पढ़ा जाता है। यह माना जाता है कि इस श्लोक का पाठ करने से बुद्धि, बल और ज्ञान प्राप्त होता है और जीवन की बाधाएं दूर होती हैं।

हे पवनपुत्र हनुमान, मैं अपने आपको बुद्धिहीन मानकर आपका स्मरण करता हूँ। मुझे बल, बुद्धि और विद्या प्रदान करें और मेरे सभी कष्टों और विकारों को दूर करें।

यह श्लोक हनुमान जी की स्तुति है जिसमें भक्त उनसे बुद्धि, बल और विद्या देने की प्रार्थना करता है और अपने कष्टों को दूर करने की विनती करता है।

इस श्लोक में, भक्त हनुमान जी से प्रार्थना कर रहा है। वह खुद को बुद्धिहीन मानकर उनसे बुद्धि, बल और विद्या का आशीर्वाद मांगता है। वह हनुमान जी से अपने दुखों, कष्टों और नकारात्मक विचारों को दूर करने की प्रार्थना करता है। यह एक विनम्र याचिका है जो हनुमान जी की शक्ति और करुणा में विश्वास को दर्शाती है।

This shloka is an important part of Hanuman Chalisa, which is often recited by devotees of Hanuman. It is believed that reciting this shloka brings intellect, strength and knowledge and removes obstacles in life.

O son of wind, Hanuman, considering myself to be unintelligent, I remember you. Please grant me strength, wisdom, and knowledge, and remove all my sufferings and impurities.

This shloka is a prayer to Hanuman in which the devotee asks him to grant intellect, strength, and knowledge and pleads to remove his sufferings.

In this verse, the devotee is praying to Hanuman. He acknowledges his own lack of intelligence and seeks the blessings of wisdom, strength, and knowledge from Hanuman. He also asks Hanuman to remove his sorrows, pains, and negative thoughts. It’s a humble appeal reflecting faith in Hanuman’s power and compassion.

Sentence - 1

———

बुद्धिहीन तनु जानिके सुमिरौं पवन-कुमार ।

———

Meaning

अपने आपको बुद्धिहीन जानकर, मैं पवनपुत्र हनुमान का स्मरण करता हूँ।

Considering myself unintelligent, I remember Hanuman, the son of wind.

Meaning of Words

बुद्धिहीन

Buddhiheen

बुद्धि से रहित, मूर्ख

जिसमें बुद्धि का अभाव हो, नासमझ।

Unintelligent, lacking wisdom

Devoid of intellect; lacking understanding or awareness; foolish.

तनु

Tanu

शरीर

देह, काया।

Body

The physical structure of a person or animal.

जानिके

Jaanike

जानकर

यह समझते हुए, पहचानते हुए।

Knowing, understanding

Having knowledge or awareness of something.

सुमिरौं

Sumiro

स्मरण करता हूँ, याद करता हूँ

ध्यान करता हूँ, चिंतन करता हूँ।

I remember, I meditate

To recall to the mind; to think deeply or focus one’s mind for a period of time.

पवन-कुमार

Pavankumar

पवन के पुत्र, हनुमान

वायुदेव के पुत्र, हनुमान जी।

Son of Wind, Hanuman

Another name for Hanuman, as he is the son of the wind god Vayu.

Sentence - 2

———

बल बुधि बिद्या देहु मोहिं हरहु कलेस बिकार ॥

———

Meaning

मुझे बल, बुद्धि और विद्या प्रदान करें और मेरे सभी कष्टों और विकारों को दूर करें।

Grant me strength, wisdom, and knowledge, and remove all my sufferings and impurities.

Meaning of Words

बल

Bal

शक्ति, ताकत

शारीरिक या मानसिक क्षमता, ऊर्जा।

Strength, power

The quality or state of being physically strong; the capacity to exert force.

बुधि

Buddhi

बुद्धि, समझ

ज्ञान, अक्ल, विवेक।

Wisdom, intellect

The quality of having experience, knowledge, and good judgment.

बिद्या

Vidya

ज्ञान, शिक्षा

सीखा हुआ ज्ञान, पढ़ाई।

Knowledge, education

Facts, information, and skills acquired through experience or education.

देहु

Dehu

दीजिए, प्रदान करें

भेंट कीजिए, अर्पण कीजिए।

Give, grant

Freely transfer the possession of (something) to (someone).

मोहिं

Mori

मुझे

स्वयं को।

To me

Referring to the speaker or writer.

हरहु

Harahu

दूर करें, हरण करें

नष्ट करें, ले जाएं।

Remove, take away

To eliminate; to get rid of; to take something away.

कलेस

Kalesh

कष्ट, दुख

पीड़ा, मुसीबत।

Suffering, pain

The state of undergoing pain, distress, or hardship.

बिकार

Vikaar

विकार, दोष

खराबी, बुराई, अवगुण।

Impurities, defects

A fault or imperfection; something that detracts from the perfection of something.