Arjuna’s Inner Struggle - 1 - 32

The Shloka

———

न काङ्क्षे विजयं कृष्ण न च राज्यं सुखानि च ।

किं नो राज्येन गोविन्द किं भोगैर्जीवितेन वा ॥

———

Na kāṅkṣe vijayaṁ kṛṣṇa na ca rājyaṁ sukhāni ca ।

Kiṁ no rājyena govinda kiṁ bhogairjīvitena vā ॥

———

Meaning

यह श्लोक अर्जुन के ‘विषाद’ (उदासी या निराशा) को गहरा करता है, जो भगवद गीता के प्रथम अध्याय का केंद्रीय विषय है। यह दर्शाता है कि भौतिक लाभ और व्यक्तिगत सुख का त्याग कैसे आध्यात्मिक सत्य की खोज का प्रारंभिक चरण हो सकता है। यह अर्जुन की आंतरिक दुविधा को उजागर करता है, जिससे बाद में भगवान कृष्ण द्वारा दिए गए गहन दार्शनिक उपदेशों की आवश्यकता स्पष्ट होती है।

हे कृष्ण! मैं न तो विजय की इच्छा करता हूँ और न ही राज्य की, न ही सुखों की। हे गोविन्द! हमें ऐसे राज्य से क्या लाभ, या ऐसे भोगों से क्या लाभ, या ऐसे जीवन से भी क्या लाभ?

अर्जुन कृष्ण से कहते हैं कि उन्हें विजय, राज्य या सुख की कोई इच्छा नहीं है, क्योंकि अपने ही प्रियजनों को मारकर प्राप्त किया गया ऐसा सब कुछ निरर्थक है। वे अपने जीवन को भी व्यर्थ समझते हैं यदि वह अपनों के विनाश पर आधारित हो।

यह श्लोक महाभारत युद्ध के प्रारंभ में अर्जुन द्वारा भगवान कृष्ण से कही गई निराशा और संशय को व्यक्त करता है। अर्जुन रणभूमि में अपने ही बंधु-बांधवों, गुरुओं और बड़ों को देखकर अत्यंत विचलित हो जाते हैं। वे कहते हैं कि जिस जीत के लिए हमें अपने ही प्रियजनों का वध करना पड़े, ऐसी जीत हमें नहीं चाहिए। वे राज्य के सुखों और भौतिक भोगों को भी व्यर्थ मानते हैं, क्योंकि ये सब अपनों के रक्तपात से प्राप्त होंगे। इस स्थिति में, वे अपने जीवन को भी निरर्थक समझते हैं, क्योंकि उन्हें लगता है कि ऐसा जीवन केवल दुख और पाप ही देगा।

This verse deepens Arjuna’s ‘Viṣāda’ (despondency), which is the central theme of the first chapter of the Bhagavad Gita. It highlights how the renunciation of material gains and personal happiness can be an initial step towards seeking spiritual truth. It underscores Arjuna’s internal conflict, setting the stage for Lord Krishna’s profound philosophical discourse that follows.

O Krishna, I do not desire victory, nor a kingdom, nor pleasures. O Govinda, what use is a kingdom to us, what use are enjoyments, or even life itself?

Arjuna tells Krishna that he has no desire for victory, kingdom, or pleasures, as anything gained by killing his own kin would be meaningless. He questions the value of even life itself if it is founded upon the destruction of his loved ones.

This verse articulates Arjuna’s profound despair and moral dilemma at the outset of the Kurukshetra War. Standing on the battlefield, witnessing his own kinsmen, teachers, and elders arrayed against him, Arjuna is overwhelmed with grief and a sense of futility. He expresses his utter lack of desire for victory, the kingdom, or any material pleasures that might be gained by waging war against and killing his own family. He questions the value of such an outcome, believing that any triumph achieved through such immense bloodshed would be hollow and meaningless. For him, a life earned at such a cost would be devoid of true happiness and spiritual worth.

Sentence - 1

———

न काङ्क्षे विजयं कृष्ण न च राज्यं सुखानि च ।

———

Meaning

हे कृष्ण! मैं न तो विजय की इच्छा करता हूँ और न ही राज्य की, न ही सुखों की।

O Krishna, I do not desire victory, nor a kingdom, nor pleasures.

Meaning of Words

Na

नहीं

Not, no

काङ्क्षे

kāṅkṣe

मैं इच्छा करता हूँ

I desire, I long for, I wish for

विजयं

vijayaṁ

विजय

Victory, triumph

कृष्ण

Kṛṣṇa

भगवान विष्णु के आठवें अवतार। ‘कृष्ण’ शब्द का शाब्दिक अर्थ ‘काला’ या ‘गहरा नीला’ है, जो उनके श्याम वर्ण को दर्शाता है। यह नाम ‘सर्व-आकर्षक’ का भी अर्थ रखता है, क्योंकि वे सभी को अपनी ओर आकर्षित करते हैं। भगवद गीता में, कृष्ण अर्जुन के सारथी और आध्यात्मिक गुरु हैं, जो उन्हें युद्ध के नैतिक दुविधा में मार्गदर्शन करते हैं।

Lord Krishna, the eighth incarnation of Lord Vishnu. The name ‘Krishna’ literally means ‘black,’ ‘dark,’ or ‘dark-blue,’ referring to his complexion. Beyond the literal meaning, ‘Krishna’ also implies ‘all-attractive,’ drawing everyone towards Him. He is revered as the Supreme Being, the source of all existence, and the embodiment of love, knowledge, and power. In the Bhagavad Gita, Krishna acts as Arjuna’s charioteer and spiritual preceptor, guiding him through the moral dilemma of the Kurukshetra War.

na

नहीं

Not, no

ca

और

And

राज्यं

rājyaṁ

राज्य

Kingdom, sovereignty, dominion

सुखानि

sukhāni

सुख, आनंद

Pleasures, happinesses

ca

और

And

Sentence - 2

———

किं नो राज्येन गोविन्द किं भोगैर्जीवितेन वा ॥

———

Meaning

हे गोविन्द! हमें ऐसे राज्य से क्या लाभ, या ऐसे भोगों से क्या लाभ, या ऐसे जीवन से भी क्या लाभ?

O Govinda, what use is a kingdom to us? What use are enjoyments or even life?

Meaning of Words

किं

kiṁ

क्या, किसलिए

What, what use, why

नो

no

हमें, हमारे लिए

To us, for us

राज्येन

rājyena

राज्य से

By kingdom, with a kingdom

गोविन्द

Govinda

भगवान कृष्ण का एक और नाम। ‘गोविन्द’ शब्द के कई अर्थ हैं: ‘गाय के रक्षक’ (गो-इन्द्र), जो कृष्ण के ग्वाले रूप को दर्शाता है; ‘इन्द्रियों को जानने वाले’ (गो-विन्द), जो यह दर्शाता है कि वे सभी इन्द्रियों के स्वामी हैं; या ‘पृथ्वी को खोजने वाले’, जो भगवान विष्णु के वराह अवतार से संबंधित है। अर्जुन इस नाम का उपयोग करके कृष्ण के दिव्य और करुणामयी स्वरूप को पुकारते हैं।

Another name for Lord Krishna. The name ‘Govinda’ has several interpretations: ‘protector of cows’ (go-indra), signifying Krishna’s role as a cowherd; ‘knower of the senses’ (go-vinda), indicating His mastery over all senses; or ‘finder of the earth,’ referring to Lord Vishnu’s Varaha (boar) avatar. Arjuna uses this name to appeal to Krishna’s divine and compassionate nature.

किं

kiṁ

क्या, किसलिए

What, what use, why

भोगैः

bhogaiḥ

भोगों से, सुखों से

By enjoyments, by pleasures, by experiences

जीवितेन

jīvitena

जीवन से

By life, with life

वा

या

Or