Arjuna’s Inner Struggle - 1 - 15

The Shloka

———

पाञ्चजन्यं हृषीकेशो देवदत्तं धनञ्जयः ।

पौण्ड्रं दध्मौ महाशङ्खं भीमकर्मा वृकोदरः ॥

———

Pāñcajanyaṃ Hṛṣīkeśo Devadattaṃ Dhanañjayaḥ ।

Pauṇḍraṃ dadhmau mahāśaṅkhaṃ Bhīmakarmā Vṛkodaraḥ ॥

———

Meaning

यह श्लोक कुरुक्षेत्र युद्ध के आरंभिक दृश्यों का वर्णन करता है, जहाँ पांडव पक्ष के प्रमुख योद्धा अपने-अपने शंखनाद करते हैं। यह न केवल युद्ध के आरंभ की घोषणा है, बल्कि यह प्रत्येक योद्धा के व्यक्तित्व और उनकी दिव्य सहायता को भी दर्शाता है। श्रीकृष्ण का शंखनाद दैवीय उपस्थिति और धर्म की विजय का प्रतीक है, जबकि अन्य योद्धाओं के शंख उनकी शक्ति और दृढ़ संकल्प को प्रदर्शित करते हैं। यह आने वाले भयंकर युद्ध के लिए वातावरण तैयार करता है।

भगवान हृषीकेश (श्रीकृष्ण) ने पाञ्चजन्य नामक अपने शंख को बजाया, धनञ्जय (अर्जुन) ने देवदत्त नामक अपने शंख को बजाया, और भयानक कर्मों वाले तथा वृकोदर (भीम) ने पौण्ड्र नामक विशाल शंख को बजाया।

इस श्लोक में भगवान श्रीकृष्ण, अर्जुन और भीम द्वारा बजाए गए उनके विशिष्ट शंखों का वर्णन है। श्रीकृष्ण ने पाञ्चजन्य, अर्जुन ने देवदत्त और भीम ने पौण्ड्र नामक अपने विशाल शंख को बजाया, जो युद्ध के आरंभ की घोषणा थी।

यह श्लोक कुरुक्षेत्र के युद्ध की शुरुआत में विभिन्न प्रमुख योद्धाओं द्वारा उनके विशिष्ट शंखों के बजाए जाने का वर्णन करता है। सबसे पहले, भगवान श्रीकृष्ण, जिन्हें हृषीकेश के नाम से संबोधित किया गया है, अपने प्रसिद्ध शंख पाञ्चजन्य का घोष करते हैं। इसके बाद, अर्जुन, जिन्हें धनञ्जय के नाम से पुकारा गया है, अपने देवदत्त नामक शंख को बजाते हैं। अंत में, भीम, जिन्हें उनके भीषण कर्मों और वृकोदर नाम से भी जाना जाता है, अपने विशाल पौण्ड्र शंख को बजाते हैं। यह शंखों का नाद युद्ध के आरंभ की घोषणा और प्रमुख योद्धाओं की उपस्थिति को दर्शाता है, जो युद्ध के लिए पूरी तरह तैयार हैं।

यह श्लोक किसी विशेष कहानी से जुड़ा नहीं है, बल्कि यह कुरुक्षेत्र युद्ध के प्रारंभ में घटित होने वाली घटनाओं का एक हिस्सा है। यह युद्ध की शुरुआत में शंखनाद के द्वारा युद्धभूमि में वातावरण के निर्माण का एक विवरण है।

This verse depicts the opening scene of the Kurukshetra war, where the prominent warriors of the Pandava side sound their respective conches. This act is not merely a declaration of war but also symbolizes the individual characteristics and divine backing of each warrior. Krishna’s conch blast signifies divine presence and the triumph of righteousness, while the conches of the other warriors display their might and resolve. It sets the tone for the fierce battle that is about to unfold.

Lord Hrishikesha (Shri Krishna) blew His conch Pāñcajanya, Dhanañjaya (Arjuna) blew his conch Devadatta, and the tremendous-doer Vṛkodara (Bhīma) blew his great conch Pauṇḍra.

This verse describes the distinct conches blown by Lord Krishna, Arjuna, and Bhīma at the outset of the Kurukshetra war. Krishna blew Pāñcajanya, Arjuna blew Devadatta, and Bhīma, the mighty one, blew his great conch Pauṇḍra, signaling the war’s commencement.

This verse from the Bhagavad Gita vividly describes the initial sounds of the Kurukshetra war, focusing on the distinct conches blown by key warriors from the Pandava side. It starts with Lord Krishna, referred to as Hrishikesha, blowing his renowned conch named Pāñcajanya. Following Him, Arjuna, also known as Dhanañjaya, sounds his conch named Devadatta. Finally, Bhīma, identified by his epithets Bhīmakarmā (one of tremendous deeds) and Vṛkodara (one with a wolf-like appetite), blows his massive conch named Pauṇḍra. The blowing of these conches serves as a powerful declaration of the war’s commencement and signifies the presence and readiness of these mighty warriors, setting the stage for the epic battle.

This verse is not associated with a specific story but rather describes an event that takes place at the very beginning of the Kurukshetra war. It is a descriptive account of the blowing of conches, which served as a powerful signal for the commencement of the epic battle.

Sentence - 1

———

पाञ्चजन्यं हृषीकेशो देवदत्तं धनञ्जयः ।

———

Meaning

भगवान हृषीकेश (श्रीकृष्ण) ने पाञ्चजन्य नामक अपने शंख को बजाया, धनञ्जय (अर्जुन) ने देवदत्त नामक अपने शंख को बजाया।

Lord Hrishikesha (Shri Krishna) blew His conch Pāñcajanya, and Dhanañjaya (Arjuna) blew his conch Devadatta.

Meaning of Words

पाञ्चजन्यं

Pāñcajanyaṃ

पाञ्चजन्य नामक शंख को. यह भगवान श्रीकृष्ण के प्रसिद्ध शंख का नाम है। इस शंख की ध्वनि अत्यंत शक्तिशाली मानी जाती है और यह विजय तथा धर्म की स्थापना का प्रतीक है। महाभारत कथा के अनुसार, श्रीकृष्ण ने पाञ्चजन नामक एक असुर का वध किया था, जिसने एक शंख के अंदर एक बालक को बंदी बना रखा था। उस असुर की अस्थियों से ही यह शंख बना था, जिसका नाम पाञ्चजन्य पड़ा।

the conch named Pāñcajanya. This is the name of Lord Krishna’s famous conch. The sound of this conch is considered extremely powerful and symbolizes victory and the establishment of Dharma (righteousness). According to the Mahabharata narrative, Krishna killed a demon named Pañcajana, who had held a boy captive inside a conch. This conch was then formed from the bones of that demon and was named Pāñcajanya.

हृषीकेशो

Hṛṣīkeśo

हृषीकेश (श्रीकृष्ण). यह भगवान श्रीकृष्ण का एक नाम है। ‘हृषीक’ का अर्थ इंद्रियाँ और ‘ईश’ का अर्थ स्वामी या नियंत्रक होता है। इसलिए, ‘हृषीकेश’ का अर्थ है ‘इंद्रियों के स्वामी’ या ‘जो इंद्रियों को नियंत्रित करते हैं’। यह नाम भगवान की सर्वोच्चता और उनकी शक्ति को दर्शाता है कि वे न केवल अपनी इंद्रियों को नियंत्रित करते हैं, बल्कि दूसरों की इंद्रियों और विचारों को भी दिशा दे सकते हैं। युद्धभूमि में अर्जुन के सारथी के रूप में, वे उनके मार्गदर्शक और इंद्रियों के नियंत्रक हैं।

Hrishikesha (Lord Krishna). This is one of the names of Lord Krishna. ‘Hṛṣīka’ means senses, and ‘īśa’ means lord or master. Therefore, ‘Hṛṣīkeśa’ means ‘Lord of the Senses’ or ‘He who directs the senses.’ This name signifies the Lord’s supreme control over not only His own senses but also His ability to guide and direct the senses and thoughts of others. As Arjuna’s charioteer on the battlefield, He is his guide and controller of his senses.

देवदत्तं

Devadattaṃ

देवदत्त नामक शंख को. यह अर्जुन के शंख का नाम है। ‘देवदत्त’ का शाब्दिक अर्थ ‘देवताओं द्वारा दिया गया’ या ‘ईश्वरीय उपहार’ है। यह नाम इस बात का प्रतीक है कि अर्जुन को देवताओं का विशेष आशीर्वाद प्राप्त था और उनके पास दिव्य शक्तियां थीं।

the conch named Devadatta. This is the name of Arjuna’s conch. The literal meaning of ‘Devadatta’ is ‘given by the gods’ or ‘divine gift’. This name symbolizes that Arjuna had special blessings from the gods and possessed divine powers.

धनञ्जयः

Dhanañjayaḥ

धनञ्जय (अर्जुन). यह अर्जुन का एक और नाम है। ‘धन’ का अर्थ ‘धन या संपत्ति’ और ‘जय’ का अर्थ ‘विजय या जीतना’ होता है। इसलिए, ‘धनञ्जय’ का अर्थ ‘धन को जीतने वाला’ या ‘धन प्राप्त करने वाला’ है। अर्जुन को यह नाम इसलिए मिला क्योंकि उन्होंने अपने दिग्विजय अभियान के दौरान कई राजाओं को पराजित करके उनके धन को जीतकर युधिष्ठिर के राजसूय यज्ञ के लिए एकत्र किया था। यह नाम उनकी युद्ध में विजय प्राप्त करने की क्षमता को भी दर्शाता है।

Dhanañjaya (Arjuna). This is another name for Arjuna. ‘Dhana’ means ‘wealth or riches,’ and ‘jaya’ means ‘victory or conquest.’ Thus, ‘Dhanañjaya’ means ‘conqueror of wealth’ or ‘one who acquires wealth.’ Arjuna earned this name because he conquered many kings during his Digvijaya Yatra (conquest journey), acquiring their wealth for Yudhishthira’s Rajasuya Yajna. This name also signifies his ability to achieve victory in battle.

Sentence - 2

———

पौण्ड्रं दध्मौ महाशङ्खं भीमकर्मा वृकोदरः ॥

———

Meaning

पौण्ड्र नामक विशाल शंख को भयानक कर्मों वाले तथा वृकोदर (भीम) ने बजाया।

The great conch Pauṇḍra was blown by the tremendous-doer Vṛkodara (Bhīma).

Meaning of Words

पौण्ड्रं

Pauṇḍraṃ

पौण्ड्र नामक शंख को. यह भीम के शंख का नाम है। ‘पौण्ड्र’ का संबंध अक्सर विशालता या पौण्ड्र देश से होता है। भीम के शंख का नाम पौण्ड्र होना उनकी विशालता और शक्ति को दर्शाता है, क्योंकि उनका शंख ‘महाशंख’ (विशाल शंख) भी कहलाता है।

the conch named Pauṇḍra. This is the name of Bhīma’s conch. ‘Pauṇḍra’ is often associated with vastness or the Paundra kingdom. The name Pauṇḍra for Bhīma’s conch signifies his immense size and strength, as his conch is also referred to as a ‘Mahāśaṅkha’ (great conch).

दध्मौ

dadhmau

बजाया. शंख को बजाने की क्रिया। यह युद्ध के आरंभ का प्रतीक है।

blew. The action of blowing a conch. This signifies the commencement of the war.

महाशङ्खं

mahāśaṅkhaṃ

विशाल शंख. एक बहुत बड़ा और शक्तिशाली शंख। यह भीम के शंख की विशेषता है, जो उनके स्वयं के विशालकाय स्वरूप और अपार शक्ति के अनुरूप है। इस शंख की ध्वनि अत्यंत गर्जनापूर्ण मानी जाती है।

great conch. A very large and powerful conch. This describes Bhīma’s conch, fitting his own colossal size and immense strength. The sound of this conch is considered to be extremely thundering.

भीमकर्मा

Bhīmakarmā

भयानक कर्मों वाला (भीम). यह भीम का एक विशेषण है। ‘भीम’ का अर्थ ‘भयानक’ या ‘शक्तिशाली’ और ‘कर्म’ का अर्थ ‘कार्य’ या ‘कृत्य’ होता है। इसलिए, ‘भीमकर्मा’ का अर्थ ‘भयंकर कर्मों वाला’ या ‘अद्भुत पराक्रम करने वाला’ है। यह उनके असीमित बल, वीरता और युद्ध में उनकी भयानक शक्ति को दर्शाता है, जैसे दुर्योधन की जाँघ तोड़ना या बकासुर का वध करना।

the tremendous-doer (Bhīma). This is an epithet for Bhīma. ‘Bhīma’ means ‘terrible’ or ‘formidable’, and ‘karma’ means ‘deeds’ or ‘actions’. Therefore, ‘Bhīmakarmā’ means ‘one with terrible deeds’ or ‘one who performs tremendous actions’. This highlights his immense strength, valor, and destructive power in battle, such as breaking Duryodhana’s thighs or killing Bakasura.

वृकोदरः

Vṛkodaraḥ

वृकोदर (भीम). यह भीम का एक और प्रसिद्ध नाम है। ‘वृक’ का अर्थ ‘भेड़िया’ और ‘उदर’ का अर्थ ‘पेट’ होता है। इसलिए, ‘वृकोदर’ का अर्थ ‘भेड़िये जैसा पेट वाला’ या ‘अत्यधिक भूख वाला’ है। यह नाम भीम की प्रसिद्ध विशाल भूख और भोजन की बड़ी मात्रा को दर्शाता है, जो उनके विशाल शरीर और शक्ति के लिए आवश्यक थी।

Vṛkodara (Bhīma). This is another famous name for Bhīma. ‘Vṛka’ means ‘wolf’, and ‘udara’ means ‘belly’ or ‘stomach’. Thus, ‘Vṛkodara’ means ‘wolf-bellied’ or ‘one with a wolf-like appetite’. This name refers to Bhīma’s legendary hunger and enormous capacity for food, which was necessary for his immense body and strength.