Arjuna’s Inner Struggle - 01 - 02¶
The Shloka¶
———
सञ्जय उवाच।
दृष्ट्वा तु पाण्डवानीकं व्यूढं दुर्योधनस्तदा ।
आचार्यमुपसङ्गम्य राजा वचनमब्रवीत् ॥
———
Sanjaya uvāca.
Dṛṣṭvā tu pāṇḍavānīkaṁ vyūḍhaṁ Duryodhanastadā.
Ācāryamupasaṅgamya rājā vacanamabravīt.
———
Meaning / Summary¶
This shloka marks the official start of Sanjaya’s narration of the battlefield events to Dhritarashtra. It immediately focuses on Duryodhana, the primary antagonist, and his initial reaction to the Pandava army. By observing Duryodhana’s immediate concern and his turning to Dronacharya, the verse sets the stage for the crucial dialogue that reveals the military strengths and weaknesses perceived by the Kaurava leader. It establishes Duryodhana’s character as anxious and reliant on his guru’s expertise, leading directly into his enumeration of the warriors on both sides.
Sanjaya said: At that time, King Duryodhana, having seen the army of the Pandavas arrayed in military formation, approached his teacher Dronacharya and spoke these words.
Sanjaya narrates that Duryodhana, upon seeing the Pandava army skillfully arrayed for battle, went to his teacher Dronacharya and began to speak.
Sanjaya, serving as the narrator and direct reporter to the blind King Dhritarashtra, begins his account of the war’s commencement. He states that Duryodhana, the eldest of the Kaurava brothers and the de facto king leading his forces, observed the opposing army of the Pandavas. Duryodhana did not merely see them; he specifically noted that their army was ‘vyūḍham’ – meticulously arrayed, organized, and strategically positioned in a formidable military formation, indicating their preparedness and strength. This observation seemingly caused Duryodhana some apprehension or concern. Immediately after this observation, Duryodhana, recognizing the gravity of the situation and seeking counsel or intending to articulate his thoughts, went directly to his revered teacher and military commander, Dronacharya, and began to speak.
Sentence - 1¶
———
सञ्जय उवाच।
———
Meaning¶
Sanjaya said.
Meaning of Words¶
सञ्जय | Sanjaya | |
Sanjaya was the charioteer and confidential advisor to King Dhritarashtra, the blind king of Hastinapura. He was granted a special boon by the great sage Vyasa, which gave him divine vision (divya-drishti) to see and hear everything happening on the battlefield of Kurukshetra, even from a distance. This boon allowed him to narrate the entire war, including the profound dialogue between Krishna and Arjuna, to King Dhritarashtra. He is the principal narrator of the Bhagavad Gita, conveying the divine discourse to the blind king. | ||
उवाच | uvāca | |
said, spoke | ||
Sentence - 2¶
———
दृष्ट्वा तु पाण्डवानीकं व्यूढं दुर्योधनस्तदा ।
———
Meaning¶
Then Duryodhana, having seen the army of the Pandavas arrayed (in formation).
Meaning of Words¶
दृष्ट्वा | dṛṣṭvā | |
having seen, after seeing | ||
तु | tu | indeed, then, but |
पाण्डवानीकम् | pāṇḍavānīkam | |
the army of the Pandavas | ||
व्यूढम् | vyūḍham | |
arrayed, arranged, marshaled | ||
दुर्योधनः | Duryodhanaḥ | |
Duryodhana was the eldest of the hundred Kaurava brothers, the son of King Dhritarashtra, and the primary antagonist in the epic Mahabharata. His name can be interpreted as ‘one who is difficult to conquer’ or ‘one who fights with difficulty,’ reflecting his stubborn and formidable nature. He was characterized by his intense jealousy, ambition, and unyielding desire for power, which ultimately led to the devastating Kurukshetra war. He was the reigning king of Hastinapura at the time of the war. | ||
तदा | tadā | |
then, at that time | ||
Sentence - 3¶
———
आचार्यमुपसङ्गम्य राजा वचनमब्रवीत् ॥
———
Meaning¶
Approaching his teacher, the king spoke these words.
Meaning of Words¶
आचार्यम् | ācāryam | |
to the teacher, to the preceptor | ||
उपसङ्गम्य | upasaṅgamya | |
having approached, drawing near | ||
राजा | rājā | |
the king | ||
वचनम् | vacanam | |
words, speech | ||
अब्रवीत् | abravīt | |
spoke, said | ||