Liberation and Renunciation - 18 - 03

The Shloka

———

त्याज्यं दोषवदित्येके कर्म प्राहुर्मनीषिणः ।

यज्ञदानतपःकर्म न त्याज्यमिति चापरे ॥

———

త్యాజ్యం దోషవదిత్యేకే కర్మ ప్రాహుర్మనీషిణః ।

యజ్ఞదానతపఃకర్మ న త్యాజ్యమితి చాపరే ॥

———

tyājyaṁ doṣavad ityeke karma prāhur manīṣiṇaḥ ।

yajña-dāna-tapaḥ-karma na tyājyam iti cāpare ॥

———

Meaning / Summary

ఈ శ్లోకం కర్మల యొక్క స్వభావం మరియు వాటిని ఆచరించడం లేదా విడిచిపెట్టడం అనే విషయాలపై ఉన్న విభిన్న దృక్పథాలను తెలియజేస్తుంది. ఇది కర్మ యోగం యొక్క ప్రాముఖ్యతను నొక్కి చెబుతుంది.

కొందరు విద్వాంసులు కర్మలు దోషపూరితమైనవి కాబట్టి విడిచిపెట్టాలని అంటారు. యజ్ఞం, దానం, తపస్సు అనే కర్మలు విడిచిపెట్టకూడదని కొందరు అంటారు.

కొందరు కర్మలు దోషపూరితమని వదిలేయాలని అంటారు, కానీ యజ్ఞం, దానం, తపస్సు వంటివి విడిచిపెట్టకూడదని కొందరు అంటారు.

ఈ శ్లోకంలో, కర్మలను విడిచిపెట్టాలా వద్దా అనే విషయంపై ఉన్న భిన్న అభిప్రాయాలను శ్రీకృష్ణుడు తెలియజేస్తున్నాడు. కొందరు జ్ఞానులు కర్మలన్నీ దోషాలతో కూడుకున్నవని, కాబట్టి వాటిని విడిచిపెట్టడమే ఉత్తమమని భావిస్తారు. మరికొందరు యజ్ఞం, దానం, తపస్సు వంటి కర్మలు పవిత్రమైనవని, వాటిని తప్పకుండా ఆచరించాలని చెబుతారు. ఇక్కడ కృష్ణుడు అర్జునుడికి కర్మల ఆవశ్యకతను, వాటిని ఎలా ఆచరించాలో వివరిస్తున్నాడు.

This verse highlights the differing perspectives on the nature of actions and whether they should be performed or abandoned. It emphasizes the importance of Karma Yoga.

Some learned men say that action should be relinquished as it is inherently faulty, while others say that acts of sacrifice, charity and penance should not be abandoned.

Some say actions are faulty and should be abandoned, while others say that sacrifice, charity, and penance should not be given up.

In this verse, Lord Krishna presents the differing opinions on whether actions should be abandoned or not. Some scholars believe that all actions are flawed and should therefore be given up. Others argue that acts of sacrifice (Yajna), charity (Dana), and penance (Tapas) are sacred and should definitely be performed. Here, Krishna is explaining to Arjuna the necessity of actions and how to perform them.

Sentence - 1

———

त्याज्यं दोषवदित्येके कर्म प्राहुर्मनीषिणः ।

———

Meaning

కొందరు విద్వాంసులు కర్మలు దోషపూరితమైనవి కాబట్టి విడిచిపెట్టాలని అంటారు.

Some learned men say that action should be relinquished as it is inherently faulty.

Meaning of Words

त्याज्यं

త్యాజ్యం

tyājyam

విడిచిపెట్టదగినది లేదా వదులుకోవలసినది. దీని అర్థం ఏమిటంటే, ఒక పని లేదా వస్తువును వదిలివేయడం లేదా దానికి దూరంగా ఉండటం.

To be abandoned

Something that should be relinquished or given up. It implies the act of abandoning or forsaking a particular action or object.

दोषवत्

దోషవత్

doṣavat

దోషపూరితమైనది అంటే లోపాలు లేదా తప్పులు కలిగి ఉండటం. ఇది పరిపూర్ణంగా లేనిది లేదా ఏదో ఒక లోపం ఉన్నదని సూచిస్తుంది.

Faulty

Containing defects or flaws; imperfect.

इति

ఇతి

iti

అని, ఈ విధంగా

Thus

In this manner, so.

एके

ఏకే

eke

కొందరు అంటే కొంతమంది ప్రజలు లేదా వ్యక్తులు. ఇది ఒక నిర్దిష్ట సమూహాన్ని సూచిస్తుంది.

Some

A certain number of people or things, not all.

कर्म

కర్మ

karma

కర్మ అంటే పని, చర్య లేదా క్రియ. ఇది వ్యక్తి చేసే ఏదైనా పనిని సూచిస్తుంది. దీని ఫలితాలు ఆ వ్యక్తి జీవితాన్ని ప్రభావితం చేస్తాయి.

Action, deed, or work. It refers to any activity performed by an individual, which has consequences that affect their life.

प्राहुः

ప్రాహుః

prāhur

అంటారు అంటే చెప్పడం, మాట్లాడడం లేదా అభిప్రాయపడటం. ఇది ఒక ప్రకటన లేదా అభిప్రాయాన్ని వ్యక్తం చేయడానికి ఉపయోగించే పదం.

Say

To express something verbally; to state or declare.

मनीषिणः

మనీషిణః

manīṣiṇaḥ

విద్వాంసులు అంటే జ్ఞానం కలిగినవారు, మేధావులు లేదా పండితులు. వీరు శాస్త్రాలలో మరియు జ్ఞానంలో నిష్ణాతులు.

Learned men

Wise, intelligent, or learned people; scholars.

Sentence - 2

———

यज्ञदानतपःकर्म न त्याज्यमिति चापरे ॥

———

Meaning

యజ్ఞం, దానం, తపస్సు అనే కర్మలు విడిచిపెట్టకూడదని కొందరు అంటారు.

Others say that acts of sacrifice, charity and penance should not be abandoned.

Meaning of Words

यज्ञ

యజ్ఞ

yajña

యజ్ఞం అంటే పవిత్రమైన అగ్నిలో ఆహుతులు వేసి దేవతలను పూజించడం. ఇది ఒక రకమైన వేడుక లేదా ఆరాధన.

Sacrifice

A ritualistic offering or sacrifice, often involving fire, made to deities.

दान

దాన

dāna

దానం అంటే పేదలకు లేదా అవసరమైన వారికి సహాయం చేయడానికి డబ్బులు లేదా వస్తువులు ఇవ్వడం. ఇది ఒక మంచి పని.

Charity

The act of giving money, food, or other necessities to those in need; almsgiving.

तपः

తపః

tapaḥ

తపస్సు అంటే కఠినమైన నియమాలతో చేసే ఆధ్యాత్మిక సాధన. ఇది మనస్సును, శరీరాన్ని నియంత్రించడానికి సహాయపడుతుంది.

Penance

Austerity or self-discipline performed for spiritual growth or purification.

na

కాదు

Not

त्याज्यम्

త్యాజ్యం

tyājyam

విడిచిపెట్టకూడనిది అంటే వదులుకోకూడనిది లేదా విడిచిపెట్టడానికి వీలు లేనిది. ఇది తప్పనిసరిగా చేయవలసిన పనిని సూచిస్తుంది.

Should not be abandoned

Something that should not be relinquished or given up.

चापरे

చాపరే

cāpare

మరికొందరు అంటే ఇంకొంతమంది ప్రజలు లేదా వ్యక్తులు. ఇది ఇంతకు ముందు చెప్పినదానికి భిన్నమైన అభిప్రాయాన్ని కలిగి ఉన్నవారిని సూచిస్తుంది.

Others

Some other people; those who hold a different view.