Division Between the Divine and the Demoniacal - 16 - 01¶
The Shloka¶
———
श्रीभगवानुवाच ।
अभयं सत्त्वसंशुद्धिर्ज्ञानयोगव्यवस्थितिः ।
दानं दमश्च यज्ञश्च स्वाध्यायस्तप आर्जवम् ॥
———
శ్రీ భగవానువాచ ।
అభయం సత్త్వసంశుద్ధిర్జానయోగవ్యవస్థితిః ।
దానం దమశ్చ యజ్ఞశ్చ స్వాధ్యాయస్తప ఆర్జవమ్ ॥
———
śrī bhagavān uvāca ।
abhayaṁ sattva-saṁśuddhir jñāna-yoga-vyavasthitiḥ ।
dānaṁ damaś ca yajñaś ca svādhyāyas tapa ārjavam ॥
———
Meaning / Summary¶
ఈ శ్లోకం దైవీ గుణాలను కలిగి ఉండటం యొక్క ప్రాముఖ్యతను తెలియజేస్తుంది. మనిషి తన జీవితంలో భయం లేకుండా, మనస్సును పవిత్రంగా ఉంచుకుని, జ్ఞానాన్ని పొందే మార్గంలో నిలకడగా ఉంటే, అతడు దైవానికి దగ్గరవుతాడని తెలుపుతుంది. దానం చేయడం, ఇంద్రియాలను అదుపులో ఉంచుకోవడం, యజ్ఞాలు చేయడం, వేదాలను అధ్యయనం చేయడం, తపస్సు చేయడం, నిజాయితీగా ఉండటం వంటి లక్షణాలు ఒక వ్యక్తిని ఉన్నత స్థితికి చేరుస్తాయి.
శ్రీకృష్ణుడు అర్జునుడితో ఇలా అన్నాడు: నిర్భయత్వం, మనస్సు యొక్క పవిత్రత, జ్ఞానము మరియు యోగము నందు నిష్ఠ, దానము, ఇంద్రియ నిగ్రహము, యజ్ఞము, వేదాధ్యయనము, తపస్సు, నిజాయితీ…
శ్రీకృష్ణుడు దైవీ సంపద కలిగిన వారి లక్షణాలను వివరిస్తూ, నిర్భయత్వం, మనస్సు యొక్క పవిత్రత, జ్ఞానము మరియు యోగము నందు నిష్ఠ, దానము, ఇంద్రియ నిగ్రహము, యజ్ఞము, వేదాధ్యయనము, తపస్సు, నిజాయితీ మొదలైనవి ముఖ్యమైన లక్షణాలుగా పేర్కొన్నాడు.
ఈ శ్లోకంలో, శ్రీకృష్ణుడు దైవీ సంపద కలిగిన వారి లక్షణాలను వివరిస్తూ, అర్జునుడికి కొన్ని ముఖ్యమైన విషయాలు తెలియజేస్తున్నాడు. అవి: భయం లేకపోవడం, మనస్సును శుద్ధి చేసుకోవడం, జ్ఞానాన్ని పొందడానికి యోగ మార్గంలో స్థిరంగా ఉండటం, దాన గుణం కలిగి ఉండటం, ఇంద్రియాలను అదుపులో ఉంచుకోవడం, యజ్ఞాలు చేయడం, వేదాలను అధ్యయనం చేయడం, తపస్సు చేయడం, మరియు నిజాయితీగా ఉండటం. ఈ లక్షణాలు కలిగిన వారు దైవీ స్వభావం కలిగి ఉంటారని శ్రీకృష్ణుడు తెలియజేస్తున్నాడు.
This verse emphasizes the importance of possessing divine qualities. It reveals that a person can draw closer to the divine by living fearlessly, keeping the mind pure, and being steadfast in the pursuit of knowledge. Qualities such as charity, controlling the senses, performing sacrifices, studying the Vedas, practicing austerity, and being honest elevate a person to a higher state.
The Supreme Lord said: Fearlessness, purity of mind, steadfastness in knowledge and yoga, charity, control of the senses, performance of sacrifice, study of the Vedas, austerity, and straightforwardness…
Lord Krishna describes the qualities of those endowed with divine qualities, mentioning fearlessness, purity of mind, steadfastness in knowledge and yoga, charity, control of the senses, performance of sacrifice, study of the Vedas, austerity, and straightforwardness as important characteristics.
In this verse, Lord Krishna describes the qualities of those endowed with divine qualities, revealing important aspects to Arjuna. These include: Fearlessness, purification of the mind, steadfastness in the path of knowledge and yoga, the quality of giving (charity), controlling the senses, performing sacrifices, studying the Vedas, practicing austerity, and being straightforward. Lord Krishna reveals that those with these qualities possess a divine nature.
Sentence - 1¶
———
श्रीभगवानुवाच ।
———
Meaning¶
శ్రీ భగవానుడు చెప్పెను.
The Supreme Lord said:
Meaning of Words¶
श्री | శ్రీ | śrī | |||
శ్రీ అంటే శోభ, కాంతి, సంపద, గౌరవం. ఇక్కడ ఇది భగవంతుని యొక్క గొప్పతనాన్ని సూచిస్తుంది. | The Supreme | ||||
भगवान् | భగవాన్ | bhagavān | |||
భగవాన్ అంటే సర్వశక్తిమంతుడు, అన్ని శక్తులు కలిగిన వాడు. ఇక్కడ కృష్ణుడు తనను తాను భగవంతుడిగా చెప్పుకుంటున్నాడు. | “Bhagavan” means the all-powerful, the one possessing all powers. Here, Krishna refers to himself as the Lord. | ||||
उवाच | ఉవాచ | uvāca | |||
ఉవాచ అంటే చెప్పెను. | “Uvāca” means said. | ||||
Sentence - 2¶
———
अभयं
———
Meaning¶
భయము లేకపోవుట.
Fearlessness
Meaning of Words¶
अभयं | అభయం | abhayam | |||
అభయం అంటే భయం లేకపోవడం, ధైర్యంగా ఉండటం. ఇది దైవీ లక్షణాలలో ఒకటి. | Fearlessness | ||||
Sentence - 3¶
———
सत्त्वसंशुद्धिः
———
Meaning¶
మనస్సు యొక్క పవిత్రత.
Purity of mind.
Meaning of Words¶
सत्त्व | సత్త్వ | sattva | |||
సత్త్వ అంటే స్వచ్ఛమైనది, మంచి గుణములు కలది. మనస్సు యొక్క స్వచ్ఛతను సూచిస్తుంది. | Of purity | ||||
संशुद्धिः | సంశుద్ధిః | saṁśuddhiḥ | |||
సంశుద్ధిః అంటే శుద్ధి చేయబడినది, పవిత్రమైనది. మనస్సులోని మలినాలను తొలగించడం. | Purification | ||||
Sentence - 4¶
———
ज्ञानयोगव्यवस्थितिः
———
Meaning¶
జ్ఞానము మరియు యోగము నందు నిష్ఠ.
Steadfastness in knowledge and yoga.
Meaning of Words¶
ज्ञान | జ్ఞాన | jñāna | |||
జ్ఞాన అంటే జ్ఞానము, తెలివి. | Of knowledge | ||||
योग | యోగ | yoga | |||
యోగ అంటే భగవంతునితో ఐక్యమయ్యే మార్గం. | And yoga | ||||
व्यवस्थितिः | వ్యవస్థితిః | vyavasthitiḥ | |||
వ్యవస్థితిః అంటే నిలకడగా ఉండటం, స్థిరంగా ఉండటం, నిష్ఠ కలిగి ఉండటం. | Steadfastness | ||||
Sentence - 5¶
———
दानं
———
Meaning¶
దానము.
Charity.
Meaning of Words¶
दानं | దానం | dānam | |||
దానం అంటే నిస్వార్థంగా ఇవ్వడం, సహాయం చేయడం. | Charity | ||||
Sentence - 6¶
———
दमश्च
———
Meaning¶
ఇంద్రియ నిగ్రహము.
Control of the senses.
Meaning of Words¶
दमः | దమః | damaś | |||
దమః అంటే ఇంద్రియాలను అదుపులో ఉంచుకోవడం, మనస్సును నియంత్రించడం. | Control of the senses | ||||
च | చ | ca | |||
చ | And | ||||
Sentence - 7¶
———
यज्ञश्च
———
Meaning¶
యజ్ఞము.
Performance of sacrifice.
Meaning of Words¶
यज्ञः | యజ్ఞః | yajñaś | |||
యజ్ఞః అంటే యజ్ఞం చేయడం, దేవతలను పూజించడం. | Sacrifice | ||||
Sentence - 8¶
———
स्वाध्यायस्तप
———
Meaning¶
వేదాధ్యయనము, తపస్సు.
Study of the Vedas, austerity.
Meaning of Words¶
स्वाध्यायः | స్వాధ్యాయః | svādhyāyas | |||
స్వాధ్యాయః అంటే వేదాలను అధ్యయనం చేయడం, ఆత్మ విచారణ చేసుకోవడం. | Study of the Vedas | ||||
तप | తప | tapa | |||
తప అంటే తపస్సు చేయడం, కష్టాలను సహించడం. | Austerity | ||||
Sentence - 9¶
———
आर्जवम्
———
Meaning¶
నిజాయితీ.
Straightforwardness.
Meaning of Words¶
आर्जवम् | ఆర్జవం | ārjavam | |||
ఆర్జవం అంటే నిజాయితీగా ఉండటం, సరళంగా ఉండటం, మోసపూరితంగా లేకపోవడం. | Straightforwardness | ||||