Devotion - 12 - 03

The Shloka

———

ये त्वक्षरमनिर्देश्यमव्यक्तं पर्युपासते ।

सर्वत्रगमचिन्त्यञ्च कूटस्थमचलन्ध्रुवम् ॥

———

యే త్వక్షరమనిర్దేశ్యమవ్యక్తం పర్యుపాసతే ।

సర్వత్రగమచిన్త్యఞ్చ కూటస్థమచలన్ధ్రువమ్ ॥

———

ye tvakṣaram anirdeśyam avyaktaṁ paryupāsate ।

sarvatragam acintyañca kūṭastham acalaṁ dhruvam ॥

———

Meaning / Summary

నిరాకార బ్రహ్మను ఉపాసించే వారి మార్గం కష్టమైనప్పటికీ, వారి నిష్ఠ గొప్ప ఫలితాలను ఇస్తుందని ఈ శ్లోకం సూచిస్తుంది.

ఎవరైతే అక్షరమైన, అనిర్దేశమైన, అవ్యక్తమైన, సర్వత్రా వ్యాపించి ఉన్న, ఆలోచనకు అందని, కూటస్థమైన, కదలని, ధ్రువమైన పరబ్రహ్మను ఉపాసిస్తారో…

ఈ శ్లోకంలో, ఎవరైతే నాశనం లేని, నిర్వచించలేని, వ్యక్తం కాని, సర్వవ్యాపి అయిన, ఆలోచనలకు అందని, మార్పులేని, కదలని మరియు శాశ్వతమైన పరబ్రహ్మను ఉపాసిస్తారో వారి గురించి చెప్పబడింది.

ఎవరైతే నాశనం లేని, ఇంద్రియాలకు అందని, వ్యక్తము కాని, అంతటా నిండివున్న, మనస్సునకు అందని, మాయకు ఆధారమైన, కదలని మరియు శాశ్వతమైన పరబ్రహ్మ స్వరూపాన్ని ధ్యానిస్తారో…

This verse highlights the path of those who worship the formless Brahman, suggesting that though difficult, their devotion yields great results.

Those who worship the imperishable, the indefinable, the unmanifest, the all-pervading, the unthinkable, the unchanging, the immovable, and the eternal…

This shloka describes those who worship the imperishable, indefinable, unmanifest, all-pervading, unthinkable, unchanging, immovable, and eternal Brahman.

Those who steadfastly worship the imperishable, indefinable, unmanifest, all-pervading, inconceivable, unchanging, immovable, and eternal Brahman…

Sentence - 1

———

ये त्वक्षरमनिर्देश्यमव्यक्तं पर्युपासते ।

———

Meaning

ఎవరైతే అక్షరమైన, అనిర్దేశమైన, అవ్యక్తమైన పరబ్రహ్మను ఉపాసిస్తారో…

Those who worship the imperishable, the indefinable, the unmanifest…

Meaning of Words

ये

యే

ye

ఎవరైతే ఆరాధిస్తారో, ఎవరైతే అనుసరిస్తారో

Those who worship, those who follow

तु

తు

tu

కాని

But

अक्षरम्

అక్షరమ్

akṣaram

నాశనంలేనిది

క్షయము లేనిది, మార్పు చెందనిది, శాశ్వతమైనది

Imperishable

Indestructible, immutable, eternal

अनिर्देश्यम्

అనిర్దేశ్యమ్

anirdeśyam

గుర్తించలేనిది

వర్ణించలేనిది, చెప్పడానికి సాధ్యం కానిది

Indefinable

That which cannot be defined or described

अव्यक्तम्

అవ్యక్తమ్

avyaktam

వ్యక్తంకానిది

కనిపించనిది, ఇంద్రియాలకు అందనిది

Unmanifest

Invisible, beyond the perception of the senses

पर्युपासते

పర్యుపాసతే

paryupāsate

సేవిస్తారు

ధ్యానిస్తారు, ఉపాసిస్తారు

Worship

Meditate, adore

Sentence - 2

———

सर्वत्रगमचिन्त्यञ्च कूटस्थमचलन्ध्रुवम् ॥

———

Meaning

సర్వత్రా వ్యాపించి ఉన్న, ఆలోచనకు అందని, కూటస్థమైన, కదలని, ధ్రువమైన పరబ్రహ్మను…

The all-pervading, the unthinkable, the unchanging, the immovable, and the eternal…

Meaning of Words

सर्वत्रगम्

సర్వత్రగమ్

sarvatragam

అన్నిచోట్లా ఉండేది

అంతటా వ్యాపించి ఉండేది

All-pervading

Present everywhere

अचिन्त्यम्

అచిన్త్యమ్

acintyam

తలంచడానికి శక్యంకానిది

ఊహించటానికి వీలుకానిది, మనస్సునకు అందనిది

Unthinkable

Inconceivable, beyond the mind

कूटस्थम्

కూటస్థమ్

kūṭastham

మార్పులేనిది

స్థిరమైనది, కారణమైన మాయకు ఆధారమైనది

Unchanging

Immutable, the basis of Maya

अचलम्

అచలమ్

acalam

కదలనిది

స్థిరంగా ఉండేది

Immovable

Steady, fixed

ध्रुवम्

ధ్రువమ్

dhruvam

శాశ్వతమైనది

నిత్యమైనది

Eternal

Permanent