Vision of the Universal Form - 11 - 03

The Shloka

———

एवमेतद्यथात्थ त्वमात्मानं परमेश्वर ।

द्रष्टुमिच्छामि ते रूपमैश्वरं पुरुषोत्तम ॥

———

ఏవమేతద్యథాత్థ త్వమాత్మానం పరమేశ్వర ।

ద్రష్టుమిచ్ఛామి తే రూపమైశ్వరం పురుషోత్తమ ॥

———

evam etad yathāttha tvam ātmānaṁ parameśvara ।

draṣṭum icchāmi te rūpam aiśvaraṁ puruṣottama ॥

———

Meaning / Summary

ఈ శ్లోకం భగవంతుని యొక్క నిజ స్వరూపాన్ని తెలుసుకోవాలనే కోరికను, భగవంతునిపై విశ్వాసాన్ని తెలియజేస్తుంది.

ఓ పరమేశ్వరా, పురుషోత్తమా! నీవు నీ గురించి చెప్పినదంతా నిజమే. నీ ఐశ్వర్యవంతమైన రూపాన్ని చూడాలని కోరుకుంటున్నాను.

అర్జునుడు శ్రీకృష్ణుడిని తన విశ్వరూపాన్ని చూపమని అడుగుతున్నాడు, ఎందుకంటే కృష్ణుడు తన గురించి చెప్పినదంతా నిజమని అర్జునుడు నమ్ముతున్నాడు.

అర్జునుడు శ్రీకృష్ణుడితో ఇలా అంటున్నాడు, “ఓ పరమేశ్వరా! నీవు నీ గురించి ఏమి చెప్పావో, అది అంతా సత్యమని నేను నమ్ముతున్నాను. నీవు సర్వాంతర్యామివి, సర్వశక్తిమంతుడివి అని తెలుసుకున్నాను. ఇప్పుడు నేను నీ దివ్యమైన, ఐశ్వర్యవంతమైన రూపాన్ని (విశ్వరూపాన్ని) చూడాలని కోరుకుంటున్నాను. దయచేసి నాకు ఆ రూపాన్ని చూపించు.” దీని ద్వారా అర్జునుడు శ్రీకృష్ణుడిపై తనకున్న భక్తిని, విశ్వాసాన్ని తెలియజేస్తున్నాడు. అంతేకాకుండా, భగవంతుని యొక్క నిజ స్వరూపాన్ని తెలుసుకోవాలనే తన కోరికను కూడా వ్యక్తపరుస్తున్నాడు.

This verse highlights the desire to understand the true nature of God and expresses faith in the Lord.

O Supreme Lord, O Purushottama, I believe everything you have told me about yourself is true. Now, I wish to see your divine, majestic form.

Arjuna requests Krishna to reveal his cosmic form, as Arjuna believes everything Krishna has said about himself.

Arjuna says to Krishna, “O Supreme Lord! Everything you have said about yourself, I believe to be true. I have understood that you are omnipresent and omnipotent. Now, I wish to see your divine and majestic form (Vishwaroopa). Please show me that form.” Through this, Arjuna expresses his devotion and faith in Krishna. Moreover, he expresses his desire to know the true form of God.

Sentence - 1

———

एवमेतत् यथात्थ त्वम् आत्मानम् परमेश्वर ।

———

Meaning

ఓ పరమేశ్వరా, నీవు నీ గురించి చెప్పినదంతా నిజమే.

O Parameshwara, everything that you have said about yourself is true.

Meaning of Words

एवम्

ఏవమ్

evam

ఇలా, ఈ విధంగా, నిజంగా

ఇది ఒక నిర్ధారణను లేదా అంగీకారాన్ని సూచిస్తుంది. చెప్పినది నిజమని నమ్మడాన్ని తెలియజేస్తుంది.

Thus, so, indeed

Indicates affirmation or acceptance. It signifies believing something to be true.

एतत्

ఏతత్

etat

ఇది, ఈ విషయం

ఇది ఏదో ఒక విషయాన్ని నిర్దేశిస్తుంది, ఇక్కడ కృష్ణుడు తన గురించి చెప్పిన విషయాలను సూచిస్తుంది.

This, this matter

Refers to something specific, in this context, the things Krishna has said about himself.

यथात्थ

యథాత్థ

yathāttha

ఏ విధంగా, ఎలా

ఒక పద్ధతిని లేదా రూపాన్ని సూచిస్తుంది, ఇక్కడ కృష్ణుడు తన గురించి చెప్పిన విధానాన్ని తెలియజేస్తుంది.

As, how

Indicates a manner or form, referring to how Krishna has described himself.

त्वम्

త్వమ్

tvam

నీవు

ఇక్కడ అర్జునుడు కృష్ణుడిని సంబోధిస్తున్నాడు.

You

Arjuna is addressing Krishna directly.

आत्मानम्

ఆత్మానమ్

ātmānam

గురించి, గురించి

స్వీయ లేదా స్వంత గురించి

Self, about yourself

Referring to oneself or one’s own nature.

परमेश्वर

పరమేశ్వర

parameśvara

ఓ పరమేశ్వరా

సర్వశక్తిమంతుడైన దేవుడు, గొప్ప దేవుడు

O Supreme Lord

The Almighty God, the greatest Lord.

Sentence - 2

———

द्रष्टुमिच्छामि ते रूपमैश्वरं पुरुषोत्तम ।

———

Meaning

ఓ పురుషోత్తమా, నీ ఐశ్వర్యవంతమైన రూపాన్ని చూడాలని కోరుకుంటున్నాను.

O Purushottama, I wish to see your majestic form.

Meaning of Words

द्रष्टुम्

ద్రష్టుమ్

draṣṭum

చూడటానికి

దర్శించడానికి, తిలకించడానికి

To see

To behold, to witness.

इच्छामि

ఇచ్ఛామి

icchāmi

కోరుకుంటున్నాను

ఆశపడుతున్నాను, అభిలషిస్తున్నాను

I wish

I desire, I long for.

ते

తే

te

నీ యొక్క

సంబంధించిన

Your

रूपम्

రూపమ్

rūpam

ఆకారం, స్వరూపం

Form

Shape, appearance.

ऐश्वरं

ఐశ్వరం

aiśvaraṁ

దివ్యమైన, ఐశ్వర్యవంతమైన

గొప్ప శక్తిగల, మహిమాన్వితమైన

Divine, majestic

Full of power, glorious.

पुरुषोत्तम

పురుషోత్తమ

puruṣottama

పురుషోత్తమా

గొప్ప పురుషుడు, అందరిలో ఉత్తముడు

O Purushottama

The Supreme Person, best among all.