The Divine Glories - 10 - 03

The Shloka

———

यो मामजमनादिं च वेत्ति लोकमहेश्वरम् ।

असम्मूढः स मर्त्येषु सर्वपापैः प्रमुच्यते ॥

———

యో మామజమనాదిం చ వేత్తి లోకమహేశ్వరమ్ ।

అసమ్మూఢః స మర్త్యేషు సర్వపాపైః ప్రముచ్యతే ॥

———

yo mām ajam anādiṁ ca vetti loka-maheśvaram asammūḍhaḥ sa martyeṣu sarva-pāpaiḥ pramucyate

———

Meaning / Summary

ఈ శ్లోకం భగవంతుని నిజ స్వరూపాన్ని తెలుసుకోవడం యొక్క ప్రాముఖ్యతను తెలియజేస్తుంది. భగవంతుని తెలుసుకోవడం ద్వారా మనిషి పాపాలనుండి విముక్తి పొంది మోక్షాన్ని చేరుకుంటాడు.

నన్ను పుట్టుక లేనివాడిగా, ఆది లేనివాడిగా, లోకాలకు అధిపతిగా తెలుసుకున్నవాడు, మనుష్యులలో జ్ఞానవంతుడై, అన్ని పాపముల నుండి విముక్తుడగును.

నన్ను పుట్టుక లేనివాడిగా, ఆది లేనివాడిగా, లోకాలకు అధిపతిగా తెలుసుకున్నవాడు, జ్ఞానవంతుడై, అన్ని పాపముల నుండి విముక్తుడగును.

ఈ శ్లోకంలో, శ్రీ కృష్ణుడు తన యొక్క నిజ స్వరూపాన్ని తెలుసుకున్న వ్యక్తి పొందే ఫలితాన్ని గురించి వివరిస్తున్నాడు. ఎవరైతే తనను పుట్టుక లేనివాడిగా, అనాదిగా ఉన్నవాడిగా మరియు లోకాలన్నింటికీ మహేశ్వరుడిగా తెలుసుకుంటారో, వారు మనుష్యుల మధ్య వివేకవంతులుగా పరిగణించబడతారు. అంతేకాకుండా, వారు అన్ని రకాల పాపాల నుండి విముక్తి పొందుతారు. దీని అర్థం, భగవంతుని నిజ స్వరూపాన్ని తెలుసుకోవడం ద్వారా, మనిషి తన కర్మల బంధనాల నుండి విడుదల పొంది మోక్షాన్ని చేరుకుంటాడు.

This shloka highlights the importance of knowing the true nature of God. By knowing God, one is freed from sins and attains liberation.

He who knows Me as unborn, beginningless, and the Supreme Lord of all the worlds, is undeluded among mortals, and is freed from all sins.

He who knows Me as unborn, beginningless, and the Supreme Lord of all the worlds, is wise and is freed from all sins.

In this shloka, Shri Krishna explains the result of knowing his true nature. One who knows Him as unborn, without beginning, and the Supreme Lord of all the worlds, is considered wise among humans. Furthermore, they are freed from all sins. This means that by knowing the true nature of God, a person is released from the bonds of their karma and attains liberation.

Sentence - 1

———

यो मामजमनादिं च वेत्ति

———

Meaning

ఎవరు నన్ను పుట్టుక లేనివానిగా, ఆది లేనివానిగా తెలుసుకుంటారో.

He who knows Me as unborn and beginningless.

Meaning of Words

यः

యః

yah

ఎవరు, ఏ వ్యక్తి.

who, whoever

माम्

మామ్

mām

నన్ను, కృష్ణుడిని.

Me, to Myself

अजम्

అజమ్

ajam

పుట్టుక లేనివాడు

జన్మ లేనివాడు, పుట్టనివాడు.

unborn, without birth

अनादिम्

అనాదిమ్

anādim

ఆది లేనివాడు

ప్రారంభం లేనివాడు, మొదలు లేనివాడు.

beginningless, without origin

ca

మరియు

and

वेत्ति

వేత్తి

vetti

తెలుసుకుంటారో

తెలుస్తాడో, అవగాహన చేసుకుంటాడో.

knows, understands

Sentence - 2

———

लोकमहेश्वरम्

———

Meaning

లోకాలకు మహేశ్వరుడిగా (గొప్ప ప్రభువుగా).

the Supreme Lord of the worlds.

Meaning of Words

लोक

లోక

loka

సమస్త లోకాలకు, విశ్వాలకు.

of the worlds, of the universes

महेश्वरम्

మహేశ్వరమ్

maheśvaram

మహేశ్వరుడు

గొప్ప ప్రభువు, సర్వాధిపతి.

Supreme Lord, the great ruler

Sentence - 3

———

असम्मूढः स मर्त्येषु

———

Meaning

అతడు మనుష్యులలో మోహము లేనివాడు.

He, undeluded among mortals.

Meaning of Words

असम्मूढः

అసమ్మూఢః

asammūḍhaḥ

మోహము లేనివాడు

భ్రమ లేనివాడు, అజ్ఞానం లేనివాడు.

undeluded

un-bewildered, free from delusion

సః

saḥ

అతడు

ఆ వ్యక్తి, అతను.

he, that person

मर्त्येषु

మర్త్యేషు

martyeṣu

మనుష్యులలో

మానవులలో, మర్త్యులలో.

among mortals

among humans, among the mortals

Sentence - 4

———

सर्वपापैः प्रमुच्यते

———

Meaning

అన్ని పాపముల నుండి విముక్తుడగును.

is freed from all sins.

Meaning of Words

सर्व

సర్వ

sarva

అన్ని

సమస్త, యావత్తు.

all, every

पापैः

పాపైః

pāpaiḥ

పాపముల నుండి

పాప కర్మల నుండి.

from sins

from all sinful reactions

प्रमुच्यते

ప్రముచ్యతే

pramucyate

విముక్తుడగును

విడుదల పొందుతాడు, స్వేచ్ఛ పొందుతాడు.

is liberated, is freed