The Divine Glories - 10 - 02

The Shloka

———

न मे विदुः सुरगणाः प्रभवं न महर्षयः ।

अहमादिर्हि देवानां महर्षीणां च सर्वशः ॥

———

న మే విదుః సురగణాః ప్రభావం న మహర్షయః ।

అహమాదిర్హి దేవానాం మహర్షీణాం చ సర్వశః ॥

———

na me viduh suraganah prabhavam na maharshayah ।

ahamadirhi devanam maharshinanch sarvashah ॥

———

Meaning / Summary

ఈ శ్లోకం శ్రీకృష్ణుని యొక్క అత్యున్నత మరియు అతీంద్రియ స్వభావాన్ని వెల్లడిస్తుంది. భౌతిక ప్రపంచాన్ని పాలించే కారణత్వానికి ఆయన ఉనికి కట్టుబడి లేదని ఇది నొక్కి చెబుతుంది. దేవతలు మరియు గొప్ప ఋషులు వంటి అత్యంత జ్ఞానోదయం పొందిన జీవులు కూడా ఆయన అంతిమ మూలాన్ని గ్రహించలేరు, ఎందుకంటే వారితో సహా అన్ని ఉనికికి ఆయనే మూల కారణం. ఇది సర్వోన్నత వ్యక్తిగా ఆయన దైవత్వాన్ని మరియు ప్రత్యేకతను హైలైట్ చేస్తుంది.

దేవతల సమూహాలు కానీ, గొప్ప ఋషులు కానీ నా మూలాన్ని తెలుసుకోలేరు. ఎందుకంటే నేను దేవతలందరికీ మరియు గొప్ప ఋషులందరికీ అన్ని విధాలుగా మూలాన్ని.

శ్రీకృష్ణుడు దేవతలు లేదా గొప్ప ఋషులు తన మూలాన్ని అర్థం చేసుకోలేరని, ఎందుకంటే వారితో సహా అందరికీ తానే మూలమని చెప్పాడు.

ఈ శ్లోకంలో, శ్రీకృష్ణుడు విశ్వంలో తన సంపూర్ణ ఆధిపత్యాన్ని మరియు ప్రత్యేక స్థానాన్ని ప్రకటిస్తాడు. దేవతలు (సురగణాలు) మరియు గొప్ప ఋషులు (మహర్షులు) వంటి అత్యంత గౌరవనీయమైన జీవులు కూడా, గొప్ప ఆధ్యాత్మిక జ్ఞానం మరియు విశ్వ అంతర్దృష్టి కలిగి ఉన్నప్పటికీ, ఆయన మూలాన్ని పూర్తిగా అర్థం చేసుకోలేరని ఆయన ప్రకటించాడు. ఈ అవగాహన లోపానికి కారణం అన్ని ఉనికికి (ఆది) ఆయన సహజసిద్ధమైన స్వభావం. ఆయన సృష్టి యొక్క ఉత్పత్తి కాదు, కానీ దేవతలు మరియు ఋషులతో సహా మొత్తం సృష్టికి ఆయనే సృష్టికర్త. అందువల్ల, వారు ఆయన సృష్టి కాబట్టి, వారి అవగాహన పరిమితంగా ఉంటుంది. ఆయన ప్రతిదానికీ ప్రారంభం, మధ్య మరియు అంతం. ఈ ప్రకటన ఆయన అతీంద్రియ వాస్తవికతను నొక్కి చెబుతుంది, ఇది పరిమిత మేధస్సు మరియు భౌతిక కారణత్వానికి అతీతంగా ఉంటుంది. ఆయన కారణం కాని కారణం, స్వయం-అస్తిత్వ వాస్తవికత, దీని నుండి అన్ని శక్తులు మరియు జీవులు ఉద్భవిస్తాయి.

ఈ శ్లోకంతో ప్రత్యక్షంగా ముడిపడి ఉన్న ప్రత్యేక కథనం ఏదీ లేదు. అయితే, ఇది భగవద్గీతలోని 10వ అధ్యాయంలో భాగంగా వస్తుంది, దీనిని ‘విభూతి యోగం’ అని కూడా అంటారు. ఈ అధ్యాయంలో, కృష్ణుడు అర్జునుడికి తన విశ్వరూపాన్ని మరియు తన అనంతమైన మహిమలను వివరిస్తాడు. ఈ శ్లోకం ఆ వివరణలో ఒక ముఖ్యమైన భాగం, ఇది కృష్ణుని దివ్య స్వభావాన్ని మరియు ఆయన సృష్టికర్తగా ఉన్నత స్థానాన్ని నొక్కి చెబుతుంది. ఇది జ్ఞానం, అహంకారం మరియు భగవంతుని నిజమైన స్వభావం గురించి తెలుసుకోవడం యొక్క ప్రాముఖ్యతను వివరిస్తుంది.

This shloka reveals the supreme and transcendental nature of Lord Krishna. It emphasizes that His existence is not bound by the causality that governs the material world. Even the most enlightened beings, like gods and great sages, cannot fathom His ultimate source because He is the primal cause of all existence, including their own. This highlights His divinity and uniqueness as the Supreme Being.

Neither the hosts of gods, nor the great sages know My origin. For I am the origin of all the gods and the great sages in every respect.

Lord Krishna states that neither the gods nor the great sages understand His origin, as He is the ultimate source of all beings, including them.

In this verse, Lord Krishna asserts His absolute supremacy and unique position in the cosmos. He declares that even the most revered beings, such as the celestial deities (Suraganas) and the great sages (Maharshayah), who possess profound spiritual knowledge and cosmic insight, are incapable of fully comprehending His origin. The reason for this incomprehension is His inherent nature as the ultimate source (Adi) of all existence. He is not a product of creation but the progenitor of all creation, including the gods and sages themselves. Therefore, their understanding of Him is limited, as they are His creations. He is the beginning, the middle, and the end of everything. This statement underscores His transcendental reality, which lies beyond the grasp of finite intellects and material causality. He is the uncaused cause, the self-existent reality from whom all energies and beings emanate.

Sentence - 1

———

न मे विदुः सुरगणाः प्रभवं न महर्षयः ।

———

Meaning

దేవతల సమూహాలు కానీ, గొప్ప ఋషులు కానీ నా మూలాన్ని తెలుసుకోలేరు.

Neither the hosts of gods, nor the great sages know My origin.

Meaning of Words

కాదు

na

కాదు

not

मे

నా యొక్క

me

నా యొక్క

మాట్లాడేవారిని, శ్రీకృష్ణుడిని సూచిస్తుంది.

me

विदुः

తెలుసుకుంటారు

viduh

తెలుసుకుంటారు

అర్థం చేసుకుంటారు, గ్రహిస్తారు లేదా జ్ఞానం కలిగి ఉంటారు.

Understand, comprehend, or have knowledge of.

सुरगणाः

దేవతల సమూహాలు

suraganah

దేవతల సమూహాలు

ఖగోళ జీవులు, దేవతలు లేదా దేవదూతల సమూహాన్ని సూచిస్తుంది.

hosts of gods

Refers to the multitude of celestial beings, deities, or demigods.

प्रभवं

మూలం

prabhavam

మూలం, ప్రారంభం లేదా ఆవిర్భావ స్థానం.

origin

The source, beginning, or point of emergence.

महर्षयः

గొప్ప ఋషులు

maharshayah

గొప్ప ఋషులు

అత్యంత జ్ఞానోదయం పొందిన లేదా గౌరవనీయమైన తపస్వులు మరియు ఆధ్యాత్మిక గురువులను సూచిస్తుంది.

great sages

Refers to highly enlightened or revered ascetics and spiritual masters.

Sentence - 2

———

अहमादिर्हि देवानां महर्षीणां च सर्वशः ॥

———

Meaning

ఎందుకంటే నేను దేవతలందరికీ మరియు గొప్ప ఋషులందరికీ అన్ని విధాలుగా మూలాన్ని.

For I am the origin of all the gods and the great sages in every respect.

Meaning of Words

अहं

నేను

aham

నేను

మాట్లాడేవారిని, శ్రీకృష్ణుడిని సూచిస్తుంది, ఆయన దివ్యత్వాన్ని సూచిస్తుంది.

I

Refers to the speaker, Lord Krishna, indicating His divine self.

आदिर्हि

మొదటి

adih

మొట్టమొదటి కారణం, ప్రారంభం, అన్ని ఉనికి ఆవిర్భవించే మూల కారణం.

the first

The first cause, the beginning, the primeval source from which all existence originates.

हि

నిజానికి

hi

నిజానికి

indeed

देवानां

దేవతల యొక్క

devanam

దేవతల యొక్క

దివ్య జీవులు, ఖగోళ వ్యక్తులకు సంబంధించినది.

of the gods

Pertaining to the divine beings, the celestial entities.

మరియు

cha

మరియు

and

महर्षीणां

గొప్ప ఋషుల యొక్క

maharshinanch

గొప్ప ఋషుల యొక్క

అత్యంత గౌరవనీయమైన తపస్వులు మరియు ఆధ్యాత్మిక గురువులకు సంబంధించినది.

of the great sages

Pertaining to the highly revered ascetics and spiritual masters.

सर्वशः

అన్ని విధాలుగా

sarvashah

అన్ని విధాలుగా

ప్రతి విధముగా, పూర్తిగా, అన్ని అంశాల నుండి.

in all respects

In every way, completely, from all aspects.