Renunciation - 05 - 01

The Shloka

———

अर्जुन उवाच।

संन्यासं कर्मणां कृष्ण पुनर्योगं च शंससि ।

यच्छ्रेय एतयोरेकं तन्मे ब्रूहि सुनिश्चितम् ॥

———

అర్జున ఉవాచ ।

సన్న్యాసం కర్మణాం కృష్ణ పునర్యోగం చ శంససి ।

యచ్ఛ్రేయ ఏతయోరేకం తన్మే బ్రూహి సునిశ్చితమ్ ॥

———

arjuna uvāca ।

saṁnyāsaṁ karmaṇāṁ kṛṣṇa punar yogaṁ ca śaṁsasi ।

yac chreya etayor ekaṁ tan me brūhi suniścitam॥

———

Meaning / Summary

ఈ శ్లోకం భగవద్గీతలో ఒక ముఖ్యమైన ప్రశ్నను లేవనెత్తుతుంది. కర్మలను విడిచిపెట్టాలా లేక కర్మలను చేస్తూనే మోక్షం పొందవచ్చా అనే సందేహాన్ని అర్జునుడు కృష్ణుడి ముందుంచుతాడు. ఇది సన్యాసం మరియు కర్మ యోగం యొక్క ప్రాముఖ్యతను తెలుసుకోవడానికి సహాయపడుతుంది.

అర్జునుడు ఇలా అన్నాడు: కృష్ణా, నీవు కర్మల సన్యాసాన్ని (కర్మలను విడిచిపెట్టడం) మరియు యోగాన్ని (కర్మలను ఆచరించడం) రెండింటినీ పొగుడుతున్నావు. ఈ రెండింటిలో ఏది శ్రేయస్కరమో నాకు నిశ్చయంగా తెలుపుము.

అర్జునుడు కృష్ణుడిని కర్మ సన్యాసం మరియు కర్మ యోగం గురించి అడుగుతాడు, ఈ రెండింటిలో ఏది ఉత్తమమైనదో చెప్పమని కోరుతాడు.

అర్జునుడు శ్రీకృష్ణుడిని ప్రశ్నిస్తూ, “ఓ కృష్ణా, నీవు ఒకవైపు కర్మలను విడిచిపెట్టమని సన్యాసాన్ని ప్రశంసిస్తున్నావు, మరోవైపు కర్మలను ఆచరిస్తూ యోగమార్గంలో ఉండమని చెబుతున్నావు. ఈ రెండు మార్గాలలో ఏది నాకు నిజంగా మేలు చేస్తుందో, దేనిని అనుసరించడం ద్వారా నేను మోక్షాన్ని పొందుతానో నిశ్చయంగా తెలుపు” అని అడుగుతున్నాడు.

This verse raises a fundamental question in the Bhagavad Gita regarding the relative merits of renunciation and action. Arjuna seeks clarity on whether it is better to renounce all actions or to perform actions while remaining detached. This sets the stage for Krishna to explain the path of Karma Yoga.

Arjuna said: O Krishna, You praise the renunciation of actions and also the performance of actions. Tell me definitely which one is more beneficial of these two.

Arjuna asks Krishna about the renunciation of actions (Sannyasa) and the path of action (Karma Yoga), requesting him to clarify which one is superior.

Arjuna addresses Krishna, stating that Krishna is advocating both renunciation of actions (Sannyasa) and the path of action (Yoga). He asks Krishna to definitively tell him which of the two paths is truly superior for him to follow and attain liberation.

Sentence - 1

———

अर्जुन उवाच।

———

Meaning

అర్జునుడు పలికెను.

Arjuna said.

Meaning of Words

अर्जुन

అర్జున

arjuna

అర్జునుడు

కురుక్షేత్ర యుద్ధంలో పాండవులలో ఒకడు, శ్రీకృష్ణుని స్నేహితుడు మరియు శిష్యుడు.

Arjuna, the warrior prince, one of the Pandavas in the Kurukshetra war; also, a disciple and friend of Krishna.

उवाच

ఉవాచ

uvāca

చెప్పెను, పలికెను

మాట్లాడెను, చెప్పెను, అని అర్థం.

said

Said, spoke, uttered.

Sentence - 2

———

संन्यासं कर्मणां कृष्ण पुनर्योगं च शंससि ।

———

Meaning

కృష్ణా, నీవు కర్మల సన్యాసాన్ని మరియు మరల కర్మ యోగాన్ని పొగుడుతున్నావు.

O Krishna, You praise the renunciation of actions and also the performance of actions.

Meaning of Words

संन्यासं

సన్న్యాసం

saṁnyāsaṁ

సన్యాసము

కర్మలను విడిచిపెట్టడం, అన్ని పనులను వదులుకోవడం.

renunciation

Renunciation, abandonment of actions.

कर्मणां

కర్మణాం

karmaṇāṁ

పనుల యొక్క, కర్మల యొక్క

చేసే పనుల యొక్క.

of actions

Of actions, deeds, works.

कृष्ण

కృష్ణ

kṛṣṇa

కృష్ణా

శ్రీ కృష్ణుడు, విష్ణువు యొక్క అవతారం.

O Krishna

Krishna, an incarnation of Vishnu.

पुनर्

పునర్

punar

మరల

తిరిగి, ఇంకోసారి.

again

Again, further, also.

योगं

యోగం

yogaṁ

యోగమును

కర్మ యోగము, భగవంతునితో ఐక్యమయ్యే మార్గము.

yoga

Yoga, the path of union with the Divine.

ca

మరియు

and

शंससि

శంససి

śaṁsasi

పొగడుచున్నావు

కొనియాడుతున్నావు.

You praise, commend, extol.

Sentence - 3

———

यच्छ्रेय एतयोरेकं तन्मे ब्रूहि सुनिश्चितम् ॥

———

Meaning

ఈ రెండింటిలో ఏది శ్రేయస్కరమో అది నాకు నిశ్చయంగా తెలుపుము.

Tell me definitely which one is more beneficial of these two.

Meaning of Words

यच्छ्रेय

యచ్ఛ్రేయ

yac chreya

ఏది శ్రేయస్కరమో

ఏది మంచిదో, ఏది మేలు చేస్తుందో.

which is better

Which is more beneficial, which is superior.

एतयोरेकं

ఏతయోరేకం

etayor ekaṁ

ఈ రెండిటిలో

సన్యాసము మరియు కర్మ యోగము అనే ఈ రెండు మార్గములలో.

of these two

Of these two.

तत्

తన్

tan

అది

ఆ శ్రేయస్కరమైనది.

That, that one.

मे

మే

me

నాకు

అర్జునుడికి.

to me

ब्रूहि

బ్రూహి

brūhi

చెప్పుము

తెలియజేయుము.

tell

Tell, speak, say.

सुनिश्चितम्

సునిశ్చితమ్

suniścitam

ఖచ్చితంగా

నిశ్చయంగా, కచ్చితమైన సమాధానం.

definitely

Definitely, certainly, conclusively.