Knowledge and Renunciation of Action - 04 - 01¶
The Shloka¶
———
श्रीभगवानुवाच ।
इमं विवस्वते योगं प्रोक्तवानहमव्ययम् ।
विवस्वान्मनवे प्राह मनुरिक्ष्वाकवेऽब्रवीत् ॥
———
శ్రీ భగవానువాచ ।
ఇమం వివస్వతే యోగం ప్రోక్తవానహమవ్యయమ్ ।
వివస్వాన్మనవే ప్రాహ మనురిక్ష్వాకవేఽబ్రవీత్ ॥
———
śrī bhagavān uvāca
imaṁ vivasvate yogaṁ proktavān aham avyayam
vivasvān manave prāha manur ikṣvākave ’bravīt
———
Meaning / Summary¶
ఈ శ్లోకం యోగ శాస్త్రం యొక్క ప్రాముఖ్యతను, దాని గురు పరంపర యొక్క క్రమాన్ని తెలియజేస్తుంది. శ్రీ కృష్ణుడు యోగ శాస్త్రానికి మూలకర్త అని, అది సూర్యుడు, మనువు, ఇక్ష్వాకుల ద్వారా తరతరాలుగా వ్యాప్తి చెందిందని తెలుపుతుంది.
శ్రీ భగవానుడు చెప్పెను: నేను ఈ అవ్యయమైన యోగాన్ని వివస్వానునికి చెప్పాను. వివస్వానుడు మనువుకు చెప్పాడు. మనువు ఇక్ష్వాకునకు చెప్పాడు.
భగవంతుడు ఇలా చెప్పాడు: నేను ఈ యోగాన్ని మొదట వివస్వానుడికి, తరువాత మనువుకు, ఆ తరువాత ఇక్ష్వాకుడికి ఉపదేశించాను.
శ్రీ కృష్ణుడు అర్జునుడితో ఇలా అన్నాడు: అర్జునా, నేను సూర్యుడైన వివస్వానుడికి ఈ శాశ్వతమైన, నాశనం లేని యోగ శాస్త్రాన్ని మొదట ఉపదేశించాను. వివస్వానుడు తన కుమారుడైన మనువుకు దానిని బోధించాడు. మనువు తన కుమారుడైన ఇక్ష్వాకు మహారాజుకు ఈ యోగ శాస్త్రాన్ని గురించి చెప్పాడు.
This verse highlights the importance of yoga and the lineage through which it has been passed down. It establishes Krishna as the original teacher of yoga, and that the knowledge was then passed down through Vivasvan, Manu, and Ikshvaku.
The Blessed Lord said: I instructed this imperishable yoga to Vivasvan; Vivasvan taught it to Manu; Manu told it to Ikshvaku.
The Lord said: I taught this yoga to Vivasvan, who taught it to Manu, who taught it to Ikshvaku.
Lord Krishna said to Arjuna: Arjuna, I first taught this eternal, indestructible yoga science to Vivasvan, the sun god. Vivasvan then taught it to his son, Manu. Manu, in turn, passed this yoga knowledge on to his son, King Ikshvaku.
Sentence - 1¶
———
श्रीभगवानुवाच ।
———
Meaning¶
శ్రీ భగవానుడు చెప్పెను.
The Blessed Lord said.
Meaning of Words¶
श्री | శ్రీ | śrī | |||
శ్రీ | Blessed, Auspicious | ||||
भगवान् | భగవాన్ | bhagavān | |||
భగవాన్ | Lord, God | ||||
उवाच | ఉవాచ | uvāca | |||
ఉవాచ | Said | ||||
Sentence - 2¶
———
इमं विवस्वते योगं प्रोक्तवानहमव्ययम् ।
———
Meaning¶
నేను ఈ అవ్యయమైన యోగాన్ని వివస్వానునికి చెప్పాను.
I instructed this imperishable yoga to Vivasvan.
Meaning of Words¶
इमं | ఇమం | imam | |||
ఇమం | This | ||||
विवस्वते | వివస్వతే | vivasvate | |||
వివస్వతే | To Vivasvan | ||||
योगं | యోగం | yogam | |||
యోగం | Yoga | ||||
प्रोक्तवान् | ప్రోక్తవాన్ | proktavān | |||
ప్రోక్తవాన్ | Instructed | ||||
अहम् | అహం | aham | |||
అహం | I | ||||
अव्ययम् | అవ్యయమ్ | avyayam | |||
అవ్యయం | Imperishable | ||||
Sentence - 3¶
———
विवस्वान्मनवे प्राह
———
Meaning¶
వివస్వానుడు మనువుకు చెప్పాడు.
Vivasvan taught it to Manu.
Meaning of Words¶
विवस्वान् | వివస్వాన్ | vivasvān | |||
వివస్వాన్ | Vivasvan | ||||
मनवे | మనవే | manave | |||
మనవే | To Manu, the progenitor of mankind. | ||||
प्राह | ప్రాహ | prāha | |||
ప్రాహ | Taught | ||||
Sentence - 4¶
———
मनुरिक्ष्वाकवेऽब्रवीत् ॥
———
Meaning¶
మనువు ఇక్ష్వాకునకు చెప్పాడు.
Manu told it to Ikshvaku.
Meaning of Words¶
मनुः | మనుర్ | manur | |||
మనుః | Manu | ||||
इक्ष्वाकवे | ఇక్ష్వాకవే | ikṣvākave | |||
ఇక్ష్వాకవే | To Ikshvaku | ||||
अब्रवीत् | అబ్రవీత్ | bravīt | |||
అబ్రవీత్ | Told | ||||