Threefold Faith - 17 - 03¶
The Shloka¶
———
सत्त्वानुरूपा सर्वस्य श्रद्धा भवति भारत ।
श्रद्धामयोऽयं पुरुषो यो यच्छ्रद्धः स एव सः ॥
———
சத்வானுரூபா ஸர்வஸ்ய ஷ்ரத்தா பவதி பாரத ।
ஷ்ரத்தாமயோ யம் புருஷோ யோ யச்ஷ்ரத்தஃ ஸ ஏவ ஸஃ ॥
———
sattvānurūpā sarvasya śhraddhā bhavati bhārata śhraddhā-mayo ’yaṁ puruṣho yo yach-chhraddhaḥ sa eva saḥ
———
Meaning / Summary¶
இந்த ஸ்லோகம், ஒருவரின் நம்பிக்கை அவர்களின் இயல்பின் பிரதிபலிப்பு என்றும், அந்த நம்பிக்கையே அவர்களின் வாழ்க்கையை தீர்மானிக்கிறது என்றும் கூறுகிறது.
பாரதனே, அனைவரின் நம்பிக்கையும் அவரவர் மன இயல்புக்கு ஏற்ப மாறுபடும். மனிதன் நம்பிக்கையாலேயே உருவாக்கப்பட்டவன். அவன் எதில் நம்பிக்கை வைக்கிறானோ, அதுவாகவே ஆகிறான்.
ஒவ்வொருவரின் நம்பிக்கையும் அவர்களின் இயல்புக்கு ஏற்ப இருக்கும். மனிதன் நம்பிக்கையின் உருவம். அவன் எந்த நம்பிக்கையுடன் இருக்கிறானோ, அதுவாகவே ஆகிறான்.
அருச்சுனா, ஒவ்வொரு மனிதனுடைய நம்பிக்கையும் அவனுடைய உள்ளார்ந்த குணத்திற்கும் மனோபாவத்திற்கும் ஏற்றவாறு மாறுபடும். ஒரு மனிதன் எத்தகைய நம்பிக்கையை உடையவனாக இருக்கிறானோ, அந்த நம்பிக்கையின் வடிவமாகவே அவன் மாறுகிறான். அதாவது, அவனுடைய நம்பிக்கைதான் அவனுடைய வாழ்க்கையை தீர்மானிக்கிறது. சாத்வீக குணம் உள்ளவர்கள் தெய்வ வழிபாட்டில் நம்பிக்கை வைப்பார்கள். ராஜஸ குணம் உள்ளவர்கள் செல்வத்திலும், உலக இன்பங்களிலும் நம்பிக்கை வைப்பார்கள். தாமஸ குணம் உள்ளவர்கள் தீய சக்திகளிலும், மூட நம்பிக்கைகளிலும் நம்பிக்கை வைப்பார்கள். எனவே, நம்பிக்கை என்பது ஒரு மனிதனின் உள்ளார்ந்த இயல்பின் வெளிப்பாடு.
This shloka highlights that one’s faith is a reflection of their inner nature, and this faith ultimately shapes who they become.
O Bharata, the faith of each individual is in accordance with their own nature. This person consists of faith; whatever his faith, so is he.
The faith of each person is in accordance with their nature. A person is made of their faith; whatever their faith is, that is what they are.
Arjuna, the faith of each person is shaped by their inherent nature (Sattva, Rajas, or Tamas). A person is essentially constituted of their faith. Whatever a person’s faith is, that is what they become. Those with Sattvic nature have faith in worshipping gods. Those with Rajasic nature have faith in wealth and worldly pleasures. Those with Tamasic nature have faith in evil forces and superstitions. Thus, faith is a reflection of one’s inner nature and determines their character and actions.
Sentence - 1¶
———
सत्त्वानुरूपा सर्वस्य श्रद्धा भवति भारत ।
———
Meaning¶
பாரதனே, ஒவ்வொருவரின் நம்பிக்கையும் அவரவர் இயல்புக்கு ஏற்ப இருக்கும்.
O Bharata, the faith of each person is in accordance with their nature.
Meaning of Words¶
सत्त्वानुरूपा | சத்வானுரூபா | sattvānurūpā | |||
சத்வத்திற்கு ஏற்றவாறு | According to Sattva | ||||
सर्वस्य | ஸர்வஸ்ய | sarvasya | |||
அனைவருடைய | Of everyone | ||||
श्रद्धा | ஷ்ரத்தா | śhraddhā | |||
நம்பிக்கை | Faith | ||||
भवति | பவதி | bhavati | |||
ஆகிறது | Becomes | ||||
भारत | பாரத | bhārata | |||
பாரதனே | O Bharata | ||||
Sentence - 2¶
———
श्रद्धामयोऽयं पुरुषो यो यच्छ्रद्धः स एव सः ॥
———
Meaning¶
மனிதன் நம்பிக்கையாலேயே உருவாக்கப்பட்டவன். அவன் எதில் நம்பிக்கை வைக்கிறானோ, அதுவாகவே ஆகிறான்.
This person consists of faith; whatever his faith, so is he.
Meaning of Words¶
श्रद्धामय: | ஷ்ரத்தாமயஃ | śhraddhā-mayaḥ | |||
நம்பிக்கை நிறைந்த | Full of faith | ||||
अयं | அயம் | ‘ayam | |||
இந்த | This | ||||
पुरुष: | புருஷஃ | puruṣho | |||
மனிதன் | Person | ||||
य: | யோ | yo | |||
எவன் | Who | ||||
यत् | யத் | yach | |||
எந்த | Whatever | ||||
श्रद्धः | ஷ்ரத்தஃ | chhraddhaḥ | |||
நம்பிக்கை | Faith | ||||
स | ச | sa | |||
அவன் | He | ||||
एव | ஏவ | eva | |||
தானே | Indeed | ||||
सः | சஃ | saḥ | |||
அவன் | He | ||||