Division Between the Divine and the Demoniacal - 16 - 02¶
The Shloka¶
———
अहिंसा सत्यमक्रोधस्त्यागः शान्तिरपैशुनम् ।
दया भूतेष्वलोलुप्त्वं मार्दवं ह्रीरचापलम् ॥
———
அஹிம்ஸா ஸத்யம்அக்ரோதஸ்த்யாக: சாந்தி:அபைஸுனம் ।
தயா பூதேஷ்வலோலுப்த்வம் மார்தவம் ஹ்ரீரசாபலம் ॥
———
ahiṁsā satyam akrodhas tyāgaḥ śāntir apaiśunam ।
dayā bhūteṣv aloluptvaṁ mārdavaṁ hrīr acāpalam ॥
———
Meaning / Summary¶
ஒரு மனிதன் தெய்வீக குணங்களைப் பெற்று உயர் நிலையை அடைய இந்த ஸ்லோகம் வழிகாட்டுகிறது.
அகிம்சை, உண்மை, கோபமின்மை, தியாகம், அமைதி, புறம்பேசாதிருத்தல், உயிர்களிடத்தில் கருணை, பேராசை இல்லாமை, மென்மை, வெட்கம், அலைபாயாத மனநிலை ஆகியவை தெய்வீக குணங்கள்.
இந்த ஸ்லோகம், அகிம்சை, உண்மை, கோபமின்மை போன்ற தெய்வீக குணங்களைப் பற்றி கூறுகிறது.
இந்த ஸ்லோகத்தில், பகவான் கிருஷ்ணர் தெய்வீக குணங்கள் கொண்ட ஒரு நபரின் பண்புகளை விவரிக்கிறார். அவை அகிம்சை (எந்த உயிரினத்தையும் துன்புறுத்தாதிருத்தல்), உண்மை (எப்போதும் உண்மை பேசுதல்), கோபமின்மை (கோபம் கொள்ளாதிருத்தல்), தியாகம் (எதையும் விட்டுக்கொடுத்தல்), அமைதி (மன அமைதி), புறம்பேசாதிருத்தல் (பிறரைப் பற்றி தவறாக பேசாதிருத்தல்), உயிர்களிடத்தில் கருணை (எல்லா உயிர்களிடத்திலும் கருணை காட்டுதல்), பேராசை இல்லாமை (எதிலும் ஆசை இல்லாமல் இருத்தல்), மென்மை (கனிவான பேச்சு), வெட்கம் (தவறான செயல்களைச் செய்ய வெட்கப்படுதல்), அலைபாயாத மனநிலை (மனதை ஒருநிலைப்படுத்துதல்) ஆகியவை ஆகும்.
This shloka guides a person to attain a higher state by acquiring divine qualities.
Non-violence, truthfulness, absence of anger, renunciation, peacefulness, absence of fault-finding, compassion towards all beings, absence of greed, gentleness, modesty, and absence of fickleness.
This shloka speaks about divine qualities like non-violence, truthfulness, and absence of anger.
In this shloka, Lord Krishna describes the qualities of a person who possesses divine qualities. These are: non-violence (not causing pain to any living being), truthfulness (always speaking the truth), absence of anger (not getting angry), renunciation (giving up anything), peacefulness (peace of mind), absence of fault-finding (not speaking ill of others), compassion towards all beings (showing compassion to all living beings), absence of greed (being without desire for anything), gentleness (kind speech), modesty (being ashamed to do wrong deeds), and absence of fickleness (steadiness of mind).
Sentence - 1¶
———
अहिंसा सत्यमक्रोधः
———
Meaning¶
அகிம்சை, உண்மை, கோபமின்மை ஆகியவை.
Non-violence, truthfulness, and absence of anger.
Meaning of Words¶
अहिंसा | அஹிம்ஸா | ahiṁsā | |||
அகிம்சை | Non-violence | ||||
सत्यम् | ஸத்யம் | satyam | |||
எப்போதும் உண்மையை பேசுதல்; உண்மைக்கு மாறாக நடக்காதிருத்தல். | Truthfulness | ||||
अक्रोधः | அக்ரோத: | akrodhaḥ | |||
கோபமின்மை | Absence of anger | ||||
Sentence - 2¶
———
त्यागः शान्तिरपैशुनम्
———
Meaning¶
தியாகம், அமைதி, புறம்பேசாதிருத்தல்.
Renunciation, peacefulness, absence of fault-finding.
Meaning of Words¶
त्यागः | த்யாக: | tyāgaḥ | |||
தியாகம் | Renunciation | ||||
शान्तिः | சாந்தி: | śāntiḥ | |||
மன அமைதி; சாந்தமான மனநிலை. | Peacefulness | ||||
अ पैशुनम् | அபைஸுனம் | apaiśunam | |||
புறம்பேசாதிருத்தல் | Absence of fault-finding | ||||
Sentence - 3¶
———
दया भूतेष्वलोलुप्त्वं
———
Meaning¶
உயிர்களிடத்தில் கருணை, பேராசை இல்லாமை.
Compassion towards all beings, absence of greed.
Meaning of Words¶
दया | தயா | dayā | |||
கருணை | Compassion | ||||
भूतेषु | பூதேஷு | bhūteṣu | |||
உயிர்களிடத்தில் | Towards all beings | ||||
अलोलुप्त्वं | அலோலுப்த்வம் | aloluptvaṁ | |||
பேராசை இல்லாமை | Absence of greed | ||||
Sentence - 4¶
———
मार्दवं ह्रीरचापलम्
———
Meaning¶
மென்மை, வெட்கம், அலைபாயாத மனநிலை.
Gentleness, modesty, and absence of fickleness.
Meaning of Words¶
मार्दवं | மார்தவம் | mārdavaṁ | |||
மென்மை | Gentleness | ||||
ह्रीः | ஹ்ரீ: | hrīḥ | |||
வெட்கம் | Modesty | ||||
अचापलम् | அசாபலம் | acāpalam | |||
அலைபாயாத மனநிலை | Absence of fickleness | ||||