Royal Knowledge and Royal Secret - 09 - 03¶
The Shloka¶
———
अश्रद्दधानाः पुरुषा धर्मस्यास्य परन्तप ।
अप्राप्य मां निवर्तन्ते मृत्युसंसारवर्त्मनि ॥
———
அஷ்ரத்ததாநா: புருஷா தர்மஸ்யாஸ்ய பரந்தப ।
அப்ராப்ய மாம் நிவர்தந்தே மிருத்யுசம்ஸாரவர்த்மனி ॥
———
aśraddadhānāḥ puruṣā dharmasyāsya parantapa ।
aprāpya māṁ nivartante mṛtyusaṁsāravartmani ॥
———
Meaning / Summary¶
இந்த ஸ்லோகம், நம்பிக்கையின் முக்கியத்துவத்தையும், இறைவனை அடையாதவர்களின் நிலையையும் விளக்குகிறது.
அறம் மற்றும் என்னை நம்பாத மனிதர்கள், ஓ பரந்தபா, என்னை அடையாமல், மரணத்தின் சுழற்சியில் மீண்டும் மீண்டும் பிறக்கிறார்கள்.
நம்பிக்கை இல்லாதவர்கள் என்னை அடையாமல் பிறப்பு இறப்பு சுழற்சியில் உழல்கிறார்கள்.
இந்த தர்மத்தின் மீது நம்பிக்கை இல்லாதவர்களும், என்னை சரணடையாதவர்களும், மரணத்தை உள்ளடக்கிய இந்த உலக வாழ்க்கையிலிருந்து என்னை அடையாமல் திரும்பி வந்து மீண்டும் மீண்டும் பிறக்கிறார்கள். அர்ஜுனா, மனதை வென்றவனே, இந்த தர்மத்தின் மீது நம்பிக்கை இல்லாதவர்கள் என்னை அடைவதில்லை, மாறாக மரணத்தின் சுழற்சியில் சிக்கித் தவிக்கிறார்கள்.
This shloka highlights the importance of faith and the fate of those who fail to attain the Divine.
Those who are faithless in this Dharma, O Parantapa, not attaining Me, return to the path of mortal samsara.
The faithless, failing to reach Me, are trapped in the cycle of birth and death.
Those who do not have faith in this Dharma and do not surrender to Me, return to this mortal world life without attaining Me and are born again and again. Arjuna, conqueror of the mind, those who do not have faith in this Dharma do not attain Me, but are caught in the cycle of death.
Sentence - 1¶
———
अश्रद्दधानाः पुरुषा धर्मस्यास्य परन्तप ।
———
Meaning¶
நம்பிக்கை இல்லாத மனிதர்கள், ஓ பரந்தபா, இந்த தர்மத்தின் மீது…
Those men who are without faith, O Parantapa, in this Dharma…
Meaning of Words¶
अश्रद्दधानाः | அஷ்ரத்ததாநா: | aśraddadhānāḥ | |||
நம்பிக்கை இல்லாத, விசுவாசம் இல்லாத | Without faith | ||||
पुरुषा | புருஷா | puruṣā | |||
மனிதர்கள் | Men | ||||
धर्मस्य | தர்மஸ்ய | dharmasya | |||
தர்மத்தின் | Of Dharma | ||||
अस्य | அஸ்ய | asya | |||
இந்த | This | ||||
परन्तप | பரந்தப | parantapa | |||
பரந்தப | O Parantapa | ||||
Sentence - 2¶
———
अप्राप्य मां निवर्तन्ते मृत्युसंसारवर्त्मनि ॥
———
Meaning¶
என்னை அடையாமல், மரணத்தின் சுழற்சியில் திரும்புகிறார்கள்.
Not attaining Me, they return to the path of mortal samsara.
Meaning of Words¶
अप्राप्य | அப்ராப்ய | aprāpya | |||
அடையாமல் | Not attaining | ||||
मां | மாம் | māṁ | |||
என்னை | Me | ||||
निवर्तन्ते | நிவர்தந்தே | nivartante | |||
திரும்புகிறார்கள் | Return | ||||
मृत्युसंसारवर्त्मनि | மிருத்யுசம்ஸாரவர்த்மனி | mṛtyusaṁsāravartmani | |||
மரணத்தின் சுழற்சியில் | Path of mortal samsara | ||||