Royal Knowledge and Royal Secret - 09 - 02¶
The Shloka¶
———
राजविद्या राजगुह्यं पवित्रमिदमुत्तमम् ।
प्रत्यक्षावगमं धर्म्यं सुसुखं कर्तुमव्ययम् ॥
———
ராஜவித்யா ராஜகுஹ்யம் பவித்ரமிதமுத்தமம் ।
ப்ரத்யக்ஷாவகமம் தர்ம்யம் ஸுஸுகம் கர்த்துமவ்யயம் ॥
———
rājavidyā rājaguhyaṁ pavitram idam uttamam ।
pratyakṣāvagamaṁ dharmyaṁ susukhaṁ kartum avyayam ॥
———
Meaning / Summary¶
இந்த ஸ்லோகம், பகவத் கீதையின் ஒன்பதாவது அத்தியாயத்தில் உள்ளது. இது ஞானத்தின் முக்கியத்துவத்தை உணர்த்துகிறது, மேலும் அதன் மூலம் வாழ்க்கையில் உயர்ந்த நிலையை அடைய முடியும் என்பதை வலியுறுத்துகிறது.
இந்த ஞானம், அரசர்களுக்கெல்லாம் மேலான கல்வி, இரகசியங்களிலெல்லாம் உயர்ந்த இரகசியம். இது தூய்மையானது, மிக உன்னதமானது, நேரடியான அனுபவத்தால் உணரக்கூடியது, தர்மத்துடன் கூடியது, எளிதில் செய்யக்கூடியது மற்றும் அழிவற்றது.
இந்த ஸ்லோகம் ஞானத்தின் பெருமையை கூறுகிறது. இது அரசர்களுக்குரிய கல்வி, இரகசியங்களில் உயர்ந்தது, தூய்மையானது, அனுபவத்தால் உணரக்கூடியது, தர்ம நெறிப்படி நடப்பது, எளிதில் செய்யக்கூடியது, அழியாதது.
இந்த ஸ்லோகத்தில் கிருஷ்ணர் ஞானத்தின் சிறப்பை விளக்குகிறார். இது அரசர்களுக்கான கல்வி, ரகசியங்களில் உயர்ந்தது, தூய்மையானது, நேரடி அனுபவத்தால் உணரக்கூடியது, தர்ம நெறிமுறைகளுக்கு உட்பட்டது, எளிதில் பயிற்சி செய்யக்கூடியது, அழிவற்றது. இது வாழ்க்கையில் உயர்ந்த நிலையை அடைய உதவும்.
This shloka is in the ninth chapter of the Bhagavad Gita. It highlights the importance of knowledge and emphasizes that one can attain a higher state in life through it.
This knowledge is the king of education, the most secret of all secrets. It is pure, the highest, directly realizable, in accordance with dharma, very easy to perform, and imperishable.
This shloka speaks of the greatness of knowledge. It is the education for kings, the highest of secrets, pure, realizable through experience, righteous, easy to perform, and imperishable.
In this shloka, Krishna explains the greatness of knowledge. It is the education for kings, the highest of secrets, pure, realizable by direct experience, in accordance with dharma, easy to practice, and imperishable. It helps to achieve a higher state in life.
Sentence - 1¶
———
राजविद्या राजगुह्यं पवित्रमिदमुत्तमम्
———
Meaning¶
இது கல்வியில் ராஜா, இரகசியங்களில் ராஜா, தூய்மையானது, மிக உயர்ந்தது.
This is the king of knowledge, the king of secrets, pure, and supreme.
Meaning of Words¶
राजविद्या | ராஜவித்யா | rājavidyā | |||
ராஜவித்யா | king of knowledge | ||||
राजगुह्यं | ராஜகுஹ்யம் | rājaguhyaṁ | |||
ராஜகுஹ்யம் | king of secrets | ||||
पवित्रम् | பவித்ரம் | pavitram | |||
பவித்ரம் | pure | ||||
इदम् | இதம் | idam | |||
இதம் | this | ||||
उत्तमम् | உத்தமம் | uttamam | |||
உத்தமம் | supreme | ||||
Sentence - 2¶
———
प्रत्यक्षावगमं धर्म्यं सुसुखं कर्तुमव्ययम्
———
Meaning¶
இது நேரடியான அனுபவத்தால் அறியக்கூடியது, தர்மத்துடன் கூடியது, மிகவும் மகிழ்ச்சியானது, மற்றும் அழிவற்றது.
It is directly realizable, righteous, very joyful, and imperishable.
Meaning of Words¶
प्रत्यक्षावगमं | ப்ரத்யக்ஷாவகமம் | pratyakṣāvagamaṁ | |||
ப்ரத்யக்ஷாவகமம் | directly realizable | ||||
धर्म्यं | தர்ம்யம் | dharmyaṁ | |||
தர்ம்யம் | righteous | ||||
सुसुखं | ஸுஸுகம் | susukhaṁ | |||
ஸுஸுகம் | very joyful | ||||
कर्तुम् | கர்த்துும் | kartum | |||
கர்த்தும் | easy to perform; to do | ||||
अव्ययम् | அவ்யயம் | avyayam | |||
அவ்யயம் | imperishable | ||||