Self-Control - 06 - 02¶
The Shloka¶
———
यं संन्यासमिति प्राहुर्योगं तं विद्धि पाण्डव ।
न ह्यसंन्यस्तसङ्कल्पो योगी भवति कश्चन ॥
———
யம் ஸன்யாஸமிதி ப்ராஹுர்யோகம் தம் வித்தி பாண்டவ ।
ந ஹ்யஸன்யஸ்தஸங்கல்ப யோகீ பவதி கஸ்சன ॥
———
yaṁ sannyāsam iti prāhur yogaṁ taṁ viddhi pāṇḍava ।
na hyasannyastasaṅkalpo yogī bhavati kaścana ॥
———
Meaning / Summary¶
இந்த ஸ்லோகம், உண்மையான யோகம் என்பது வெறும் புறத் துறவு மட்டுமல்ல, மனதின் பற்றற்ற நிலையையும் உள்ளடக்கியது என்பதை வலியுறுத்துகிறது.
பாண்டவா, எதை சந்நியாசம் என்று சொல்கிறார்களோ, அதுவே யோகம் என்று அறி. ஏனெனில், பற்றுகளை விடாத ஒருவன் யோகியாக இருக்க முடியாது.
சந்நியாசம் என்று சொல்லப்படுவது யோகமே. பற்றுகளை விடாதவன் யோகியாக முடியாது.
அர்ஜுனா, மக்கள் எதை சந்நியாசம் அதாவது துறவு என்று நினைக்கிறார்களோ, அதுவே உண்மையான யோகம் என்பதை நீ உணர்ந்து கொள். ஏனெனில், மனதளவில் உலகப் பற்றுக்களை முழுமையாகத் துறக்காத ஒருவனால் யோகியாக இருக்க முடியாது. உண்மையான யோகம் என்பது வெறும் புறத் துறவு மட்டுமல்ல, மனதின் தூய்மையையும், பற்றற்ற நிலையையும் உள்ளடக்கியது.
This shloka emphasizes that true yoga is not just external renunciation, but also includes detachment of the mind.
O Arjuna, know that what is called renunciation is the same as yoga. Indeed, no one can become a yogi without renouncing desires.
What is called renunciation is the same as yoga. One who has not renounced desires cannot be a yogi.
Arjuna, understand that what people refer to as Sanyasa (renunciation or detachment) is actually Yoga. Truly, no one can become a Yogi without first relinquishing all desires and attachments. Real Yoga isn’t merely physical abandonment, but also the purity and detachment of the mind.
Sentence - 1¶
———
यं संन्यासमिति प्राहुर्योगं तं विद्धि पाण्डव ।
———
Meaning¶
பாண்டவா, எதை சந்நியாசம் என்று சொல்கிறார்களோ, அதுவே யோகம் என்று அறி.
O Arjuna, know that what is called renunciation is the same as yoga.
Meaning of Words¶
यम् | யம் | yam | |||
எதை | Which | ||||
संन्यासम | ஸன்யாஸம் | sannyāsam | |||
சந்நியாசம் | Renunciation | ||||
इति | இதி | iti | |||
என்று அழைக்கப்படுகிறது | Thus | ||||
प्राहुर् | ப்ராஹுர் | prāhur | |||
சொல்கிறார்களோ | They call | ||||
योगं | யோகம் | yogaṁ | |||
யோகம் | Yoga | ||||
तं | தம் | taṁ | |||
அது | That very thing | ||||
विद्धि | வித்தி | viddhi | |||
அறி | Know | ||||
पाण्डव | பாண்டவ | pāṇḍava | |||
பாண்டவா | O Arjuna | ||||
Sentence - 2¶
———
न ह्यसंन्यस्तसङ्कल्पो योगी भवति कश्चन ॥
———
Meaning¶
ஏனெனில், பற்றுகளை விடாத ஒருவன் யோகியாக இருக்க முடியாது.
Indeed, no one can become a yogi without renouncing desires.
Meaning of Words¶
न | ந | na | |||
நிச்சயமாக | Indeed | ||||
हि | ஹி | hi | |||
ஏனெனில் | For | ||||
असंन्यस्त | அஸன்யஸ்த | asannyasta | |||
துறக்காத, பற்றுகளை விடாத | Without renouncing | ||||
सङ्कल्पो | ஸங்கல்ப | saṅkalpo | |||
சங்கல்பம் | Desire | ||||
योगी | யோகீ | yogī | |||
யோகி | Yogi | ||||
भवति | பவதி | bhavati | |||
ஆகிறான் | Becomes | ||||
कश्चन | கஸ்சன | kaścana | |||
ஒருவனும் | Anyone | ||||