Knowledge and Renunciation of Action - 04 - 02¶
The Shloka¶
———
एवं परम्पराप्राप्तमिमं राजर्षयो विदुः ।
स कालेनेह महता योगो नष्टः परन्तप ॥
———
ஏவம் பரம்பராப்ராப்தமிமம் ராஜர்ஷயோ விதுஃ ।
ஸ காலேனேஹ மஹதா யோகோ நஷ்டஃ பரந்தப ॥
———
evaṁ paramparāprāptam imaṁ rājarṣayo viduḥ ।
sa kāleneha mahatā yogo naṣṭaḥ parantapa ॥
———
Meaning / Summary¶
இந்த ஸ்லோகம், யோகத்தின் முக்கியத்துவத்தையும், அது எவ்வாறு ஒரு காலத்தில் அரசர்கள் மற்றும் ஞானிகளால் பின்பற்றப்பட்டது என்பதையும், காலப்போக்கில் அது மறைந்து போனதையும் எடுத்துரைக்கிறது.
இந்த யோகமானது பரம்பரை வழியாக அரச முனிவர்களுக்குக் கிடைத்தது. ஆனால், காலப்போக்கில் அந்த யோகம் அழிந்துவிட்டது, ஓ! பரந்தபா.
பரம்பரை வழியாக வந்த இந்த யோகம், காலப்போக்கில் அழிந்துவிட்டதாக கிருஷ்ணர் அர்ஜுனனிடம் கூறுகிறார்.
அர்ஜுனா, இந்த யோக ஞானம் பரம்பரை பரம்பரையாக ராஜரிஷிகளுக்கு உபதேசிக்கப்பட்டு வந்தது. அதாவது, ஞானிகளான அரசர்கள் இதை அறிந்து பின்பற்றி வந்தனர். ஆனால், நீண்ட காலத்தின் ஓட்டத்தில், இந்த யோகமானது உலகில் மறைந்துவிட்டது. ‘பரந்தபா’ என்பது அர்ஜுனனை குறிக்கும் சொல். எதிரிகளைத் தவிடுபொடியாக்குபவன் என்று பொருள்.
This shloka highlights the importance of Yoga, how it was once practiced by kings and sages, and how it disappeared over time.
This yoga was known to the royal sages, having been passed down in succession. But with the long passage of time, O Arjuna, this yoga was lost to the world.
Krishna tells Arjuna that this Yoga, which was passed down through tradition, was lost over time.
Arjuna, this knowledge of Yoga was transmitted down through a lineage of royal sages. That is, wise kings knew and practiced it. But over a long period of time, this Yoga was lost in the world. ‘Parantapa’ is a term used to refer to Arjuna, meaning ‘scourge of enemies’.
Sentence - 1¶
———
एवं परम्पराप्राप्तमिमं राजर्षयो विदुः ।
———
Meaning¶
இவ்வாறு பரம்பரை வழியாகப் பெறப்பட்ட இந்த யோகத்தை அரச முனிவர்கள் அறிந்திருந்தார்கள்.
Thus, this (yoga), received through tradition, the royal sages knew.
Meaning of Words¶
एवं | ஏவம் | evam | |||
இவ்வாறு | Thus | ||||
परम्पराप्राप्तम् | பரம்பராப்ராப்தம் | paramparāprāptam | |||
பரம்பரை வழியாகப் பெற்றது | Received through tradition | ||||
इमं | இமம் | imam | |||
இது | This (yoga or knowledge). | ||||
राजर्षयो | ராஜர்ஷயோ | rājarṣayo | |||
அரச முனிவர்கள் | Royal sages | ||||
विदुः | விதுஃ | viduḥ | |||
அறிந்தார்கள் | Knew | ||||
Sentence - 2¶
———
स कालेनेह महता योगो नष्टः परन्तप ॥
———
Meaning¶
காலப்போக்கில், ஓ பரந்தபா, அந்த யோகம் இங்கு அழிந்துவிட்டது.
That yoga, by a long period of time, in this world, was lost, O Parantapa!
Meaning of Words¶
स | ஸ | sa | |||
அந்த குறிப்பிட்ட யோகம் | That particular yoga. | ||||
कालेन | காலேன | kālena | |||
காலத்தால் | By time | ||||
इह | இஹ | iha | |||
இங்கு | In this world; on this earth. | ||||
महता | மஹதா | mahatā | |||
பெரிய அல்லது நீண்ட | Long | ||||
योगो | யோகோ | yogo | |||
யோகம் | Yoga | ||||
नष्टः | நஷ்டஃ | naṣṭaḥ | |||
அழிந்தது | Lost | ||||
परन्तप | பரந்தப | parantapa | |||
பரந்தபா | O Parantapa! | ||||