Knowledge - 02 - 03

The Shloka

———

क्लैब्यं मा स्म गमः पार्थ नैतत्त्वय्युपपद्यते ।

क्षुद्रं हृदयदौर्बल्यं त्यक्त्वोत्तिष्ठ परन्तप ॥

———

க்ளைப்யம் மா ஸ்ம கம: பார்த்த நைதத் த்வய்யுபபத்யதே ।

க்ஷுத்ரம் ஹ்ருதயதௌர்பல்யம் த்யக்த்வோத்திஷ்ட பரந்தப ॥

———

klaibyaṁ mā sma gamaḥ pārtha naitat tvayy upapadyate ।

kṣudraṁ hṛdaya-daurbalyaṁ tyaktvottiṣṭha parantapa ॥

———

Meaning / Summary

இந்த ஸ்லோகம், கடமையிலிருந்து பின்வாங்காமல், மன உறுதியுடன் செயல்பட வேண்டியதன் முக்கியத்துவத்தை வலியுறுத்துகிறது. அர்ஜுனன் தனது தர்மத்தை நிறைவேற்ற கிருஷ்ணர் ஊக்குவிக்கிறார்.

அருச்சுனா, கோழைத்தனத்தை அடையாதே. இது உனக்குத் தகுதியற்றது. இதயத்தின் சிறு பலவீனத்தைத் துறந்து, எதிரிகளைத் தண்டிப்பவனே, எழுந்திரு.

அர்ஜுனனுக்கு கிருஷ்ணர் அறிவுரை கூறுகிறார்: கோழைத்தனத்தை விட்டுவிட்டு, பலவீனத்தை உதறிவிட்டு, போருக்கு எழும்பு.

அன்புள்ள அர்ஜுனா, இந்த நேரத்தில் நீ மனத்தளர்ச்சி அடைவது உனக்கு அழகல்ல. இது வீரர்களுக்குரிய பண்பல்ல. சாதாரண மனச்சோர்வைத் தூக்கி எறிந்துவிட்டு, எதிரிகளை வாட்டுபவனே, போருக்கு எழு!

This shloka emphasizes the importance of not backing down from one’s duty and acting with courage. Krishna encourages Arjuna to fulfill his dharma.

O Arjuna, do not yield to this degrading impotence. It does not befit you. Shake off this weakness of heart and arise, O scorcher of enemies!

Krishna advises Arjuna not to yield to cowardice, to abandon weakness, and to rise for battle.

Arjuna, do not become a coward. This is not worthy of you. Give up this petty weakness of heart and arise, O conqueror of enemies!

Sentence - 1

———

क्लैब्यं मा स्म गमः पार्थ

———

Meaning

அர்ஜுனா, கோழைத்தனத்தை அடையாதே.

O Arjuna, do not yield to impotence.

Meaning of Words

क्लैब्यं

க்ளைப்யம்

klaibyam

கோழைத்தனம்

ஆண்மையற்ற தன்மை, பலவீனமான நடத்தை

Impotence, weakness

Lack of strength or vigor; cowardice.

मा

மா

வேண்டாம்

செய்யாதே, நிகழாதே

Do not

Used to express a negative command or prohibition.

स्म

ஸ்ம

sma

கொஞ்சம் கூட வேண்டாம்

ஒருபோதும் செய்யாதே

Never

At no time in the past or future.

गमः

கம:

gamaḥ

போகாதே

அடையாதே, ஆகாதே

Go

Reach

पार्थ

பார்த்த

pārtha

பார்த்தா

பிருதாவின் மகன் (குந்தி), அர்ஜுனனின் மற்றொரு பெயர்

Son of Pritha (Kunti), another name for Arjuna.

Sentence - 2

———

नैतत्त्वय्युपपद्यते ।

———

Meaning

இது உனக்குத் தகுதியற்றது.

It does not befit you.

Meaning of Words

नैतत्

நைதத்

naitat

இது அல்ல

இது உன்னுடைய இயல்புக்கு பொருந்தாது

Not this

This is not.

त्वयि

த்வயி

tvayi

உனக்கு

உன்னிடம்

To you

In you

उपपद्यते

உபபத்யதே

upapadyate

தகுதியானது அல்ல

உகந்தது அல்ல, பொருந்தாது

Befitting

Suitable, appropriate

Sentence - 3

———

क्षुद्रं हृदयदौर्बल्यं त्यक्त्वोत्तिष्ठ परन्तप ॥

———

Meaning

இதயத்தின் சிறு பலவீனத்தைத் துறந்து, எதிரிகளைத் தண்டிப்பவனே, எழுந்திரு.

Shake off this weakness of heart and arise, O scorcher of enemies!

Meaning of Words

क्षुद्रं

க்ஷுத்ரம்

kṣudraṁ

சிறிய

அற்பமான

Petty

Of little importance; trivial.

हृदय

ஹ்ருதய

hṛdaya

இதய

உள்ளத்தின்

Heart’s

Relating to the heart.

दौर्बल्यं

தௌர்பல்யம்

daurbalyaṁ

பலவீனம்

தளர்ச்சி

Weakness

Lack of physical or mental strength.

त्यक्त्वा

த்யக்த்வா

tyaktvā

விட்டுவிட்டு

கைவிட்டு

Having abandoned

Having given up or discarded.

उत्तिष्ठ

உத்திஷ்ட

uttiṣṭha

எழுந்திரு

நில்

Arise

Get up; stand up.

परन्तप

பரந்தப

parantapa

எதிரிகளைத் தண்டிப்பவனே

எதிரிகளை வாட்டுபவனே, எதிரிகளை அழிப்பவனே

Scorcher of enemies

One who torments or destroys enemies.