The Divine Glories - 10 - 03¶
The Shloka¶
———
यो मामजमनादिं च वेत्ति लोकमहेश्वरम् ।
असम्मूढः स मर्त्येषु सर्वपापैः प्रमुच्यते ॥
———
yo mām ajam anādiṁ ca vetti lokamaheśvaram।
asammūḍhaḥ sa martyeṣu sarvapāpaiḥ pramucyate ॥
———
Meaning / Summary¶
हा श्लोक भगवतगीतेतील ज्ञानाचे महत्त्व दर्शवितो. भगवानाला योग्य प्रकारे जाणल्याने मनुष्य पापांपासून मुक्त होतो आणि मोक्षाकडे वाटचाल करतो.
जो मला जन्मरहित, अनादी आणि लोकांचा महान ईश्वर म्हणून जाणतो, तो मनुष्यांमध्ये मोहमुक्त होतो आणि सर्व पापांपासून मुक्त होतो.
जो मला जन्मरहित, अनादी आणि जगाचा स्वामी म्हणून जाणतो, तो मनुष्यांमध्ये मोहमुक्त होऊन सर्व पापांपासून मुक्त होतो.
या श्लोकात भगवान श्रीकृष्ण अर्जुनाला सांगतात की जो कोणी त्यांना जन्म नसलेला, ज्याचा आदि नाही असा आणि सर्व लोकांचा महान स्वामी म्हणून ओळखतो, तो मनुष्यांमध्ये ज्ञानी आणि मोहमुक्त होतो. असा मनुष्य सर्व प्रकारच्या पापांपासून आणि बंधनांपासून मुक्त होतो, कारण त्याला सत्य ज्ञान प्राप्त झालेले असते.
This verse highlights the importance of knowledge in the Bhagavad Gita. Knowing the Lord in the right way liberates one from sins and leads to salvation.
He who knows Me as unborn, beginningless, and the Supreme Lord of the worlds, is undeluded among mortals and is freed from all sins.
The person who knows Me as unborn, without beginning, and the Supreme Lord of the universe, is freed from delusion and all sins.
In this verse, Lord Krishna tells Arjuna that whoever knows Him as unborn, without beginning, and the Supreme Lord of all the worlds, is wise and free from delusion among mortals. Such a person is liberated from all kinds of sins and bondage because he has attained true knowledge.
Sentence - 1¶
———
यो मामजमनादिं च वेत्ति
———
Meaning¶
जो मला जन्म नसलेला, अनादी आहे, असे जाणतो.
He who knows Me as unborn and without beginning.
Meaning of Words¶
यः | yah | जो | He who |
माम् | mām | ||
मला | Me | ||
अजम् | ajam | ||
जन्मरहित | Unborn | ||
अनादिम् | anādim | ||
अनादी | Beginningless | ||
च | ca | आणि | And |
वेत्ति | vetti | ||
जाणतो | Knows | ||
Sentence - 2¶
———
लोकमहेश्वरम्
———
Meaning¶
लोकांचा महान ईश्वर (स्वामी).
The Supreme Lord of the worlds.
Meaning of Words¶
लोक | loka | लोकांचा | Of the worlds |
महेश्वरम् | maheśvaram | ||
महान ईश्वर | Supreme Lord | ||
Sentence - 3¶
———
असम्मूढः स मर्त्येषु
———
Meaning¶
तो मनुष्यांमध्ये मोहमुक्त होतो.
He is undeluded among mortals.
Meaning of Words¶
असम्मूढः | asammūḍhaḥ | ||
मोहमुक्त | Undeluded | ||
स | saḥ | तो | He |
मर्त्येषु | martyeṣu | मनुष्यांमध्ये | Among mortals |
Sentence - 4¶
———
सर्वपापैः प्रमुच्यते ॥
———
Meaning¶
सर्व पापांपासून मुक्त होतो.
Is freed from all sins.
Meaning of Words¶
सर्व | sarva | सर्व | All |
पापैः | pāpaiḥ | पापांपासून | From sins |
प्रमुच्यते | pramucyate | मुक्त होतो | Is freed |