Knowledge and Renunciation of Action - 04 - 02¶
The Shloka¶
———
एवं परम्पराप्राप्तमिमं राजर्षयो विदुः ।
स कालेनेह महता योगो नष्टः परन्तप ॥
———
evaṁ paramparā-prāptam imaṁ rājarṣayo viduḥ।
sa kāleneha mahatā yogo naṣṭaḥ parantapa॥
———
Meaning / Summary¶
या श्लोकात, भगवान श्रीकृष्ण योगाच्या परंपरेचे महत्त्व आणि कालांतराने ज्ञानाचा ऱ्हास कसा होतो हे स्पष्ट करतात. योग्य गुरु-शिष्य परंपरेचे आणि ज्ञानाच्या जतनचे महत्व अधोरेखित केले आहे.
या प्रकारे ही योगविद्या परंपरेने प्राप्त झाली, ती राजर्षींनी जाणली. हे परंतपा अर्जुना, कालांतराने हा योग लोप पावला.
ही योगविद्या परंपरेने राजर्षींना प्राप्त झाली, पण कालांतराने ती नष्ट झाली.
श्रीकृष्ण अर्जुनाला सांगतात की हे अर्जुना, ही योगविद्या (कर्मयोगाची विद्या) परंपरेने म्हणजेच गुरु-शिष्य परंपरेने प्राप्त झाली. पूर्वी अनेक राजर्षींनी (ज्या राजांनी राज्याचे पालन करत असताना आत्मज्ञान प्राप्त केले) या विद्येचे ज्ञान प्राप्त केले. परंतु कालांतराने, बराच काळ लोटल्यावर, ही योगविद्या पृथ्वीवरून नष्ट झाली, कारण ती योग्य लोकांपर्यंत पोहोचली नाही.
In this verse, Lord Krishna emphasizes the importance of the lineage of yoga and how knowledge can be lost over time. It highlights the importance of a proper teacher-disciple lineage and the preservation of knowledge.
This yoga, handed down thus in succession, the royal sages knew. But in course of long time, O Arjuna, that yoga was lost to the world.
This yoga was received by the royal sages through tradition, but over time, it was lost.
Lord Krishna tells Arjuna that this yoga (the knowledge of Karma Yoga) was received through a lineage, a succession of teachers and disciples. In ancient times, many royal sages (Rajarshees, kings who were also sages) understood this knowledge and practiced it. However, over a long period, this yoga was lost because it didn’t reach the right people or wasn’t properly preserved.
Sentence - 1¶
———
एवं परम्पराप्राप्तमिमं राजर्षयो विदुः ।
———
Meaning¶
या प्रकारे परंपरेने प्राप्त झालेले हे ज्ञान राजर्षींनी जाणले.
Thus, this (yoga), obtained in succession, the royal sages knew.
Meaning of Words¶
एवं | evam | ||
या प्रकारे | Thus | ||
परम्पराप्राप्तं | paramparā-prāptam | ||
परंपरेने प्राप्त | Received in succession | ||
इमं | imam | ||
हे ज्ञान | This | ||
राजर्षयो | rājarṣayo | ||
राजर्षींनी | Royal sages | ||
विदुः | viduḥ | ||
जाणले | Knew |
Sentence - 2¶
———
स कालेनेह महता योगो नष्टः परन्तप ।
———
Meaning¶
हे परंतपा, कालांतराने हा योग येथे मोठ्या प्रमाणात नष्ट झाला.
In course of long time, O Arjuna, that yoga was lost.
Meaning of Words¶
स | sa | ||
तो योग | That | ||
कालेन | kālena | ||
काळाने | By time | ||
इह | iha | येथे | Here |
महता | mahatā | ||
मोठ्या | Long | ||
योगो | yogo | ||
कर्मयोग | The practice or knowledge of yoga, specifically Karma Yoga in this context. | ||
नष्टः | naṣṭaḥ | ||
नष्ट | Lost | ||
परन्तप | parantapa | ||
परंतप | O Arjuna, scorcher of foes | ||