Division Between the Divine and the Demoniacal - 16 - 02¶
The Shloka¶
———
अहिंसा सत्यमक्रोधस्त्यागः शान्तिरपैशुनम् ।
दया भूतेष्वलोलुप्त्वं मार्दवं ह्रीरचापलम् ॥
———
അഹിംസാ സത്യമക്രോധസ്ത്യാഗഃ ശാന്തിരപൈശുനമ് ദയാ ഭൂതേഷു അലോലുപ്ത്വം മാർദ്ദവം ഹ്രീരചാപലമ്
———
ahiṁsā satyamakrodhastyāgaḥ śāntirapaiśunam dayā bhūteṣvaloluptvaṁ mārdavaṁ hrīracāpalam
———
Meaning / Summary¶
ദൈവീക സ്വഭാവം വളർത്താനും മോക്ഷം നേടാനും ഈ ഗുണങ്ങൾ സഹായിക്കുന്നു. ഈ ഗുണങ്ങൾ ജീവിതത്തിൽ പ്രാവർത്തികമാക്കുന്നതിലൂടെ ഒരു വ്യക്തിക്ക് ഉന്നതമായ ഒരു ജീവിതം നയിക്കാൻ സാധിക്കും.
അഹിംസ, സത്യം, കോപം ഇല്ലാതിരിക്കുക, ത്യാഗം, ശാന്തി, പരദൂഷണം പറയാതിരിക്കുക, എല്ലാ ജീവജാലങ്ങളോടും ദയ, അത്യാഗ്രഹമില്ലായ്മ, സൗമ്യത, ലജ്ജ, ചാപല്യം ഇല്ലാതിരിക്കുക എന്നിവ ദൈവീക സ്വഭാവമുള്ളവരുടെ ലക്ഷണങ്ങളാണ്.
ഈ ശ്ലോകം ദൈവീക സ്വഭാവമുള്ളവരുടെ ഗുണങ്ങളെ വിവരിക്കുന്നു. അഹിംസ, സത്യം, കോപം ഇല്ലാതിരിക്കുക, ത്യാഗം, ശാന്തി, പരദൂഷണം പറയാതിരിക്കുക, ദയ, അത്യാഗ്രഹമില്ലായ്മ, സൗമ്യത, ലജ്ജ, ചാപല്യം ഇല്ലാതിരിക്കുക എന്നിവയാണ് ആ ഗുണങ്ങൾ.
ഈ ശ്ലോകത്തിൽ ഭഗവാൻ ശ്രീകൃഷ്ണൻ ദൈവീക സ്വഭാവം അഥവാ ദൈവികമായ ഗുണങ്ങളുള്ള വ്യക്തികളുടെ സ്വഭാവത്തെക്കുറിച്ച് പറയുന്നു. അത്തരം ആളുകൾ അഹിംസയിൽ വിശ്വസിക്കുന്നവരും സത്യം മാത്രം പറയുന്നവരും ആയിരിക്കും. അവർക്ക് കോപം ഉണ്ടാകില്ല, മറ്റുള്ളവർക്ക് വേണ്ടി ത്യാഗം ചെയ്യാൻ തയ്യാറാകും. മനസ്സിൽ ശാന്തിയും സമാധാനവും നിലനിർത്തുന്നതോടൊപ്പം മറ്റുള്ളവരെക്കുറിച്ച് കുറ്റം പറയാതിരിക്കാനും ശ്രമിക്കും. എല്ലാ ജീവജാലങ്ങളോടും ദയയും സ്നേഹവും കാണിക്കുകയും അത്യാഗ്രഹം ഇല്ലാതിരിക്കുകയും ചെയ്യും. വിനയവും ലജ്ജയും ഉള്ളവരായിരിക്കും, എടുത്തുചാട്ടമില്ലാത്ത സ്വഭാവം അവരിൽ കാണാനാകും. ഇങ്ങനെയുള്ള സ്വഭാവങ്ങൾ ദൈവീക സ്വഭാവമുള്ളവരുടെ ലക്ഷണങ്ങളാണ്.
These qualities help to cultivate a divine nature and attain liberation. By practicing these qualities in life, a person can lead a noble and elevated life.
Non-violence, truthfulness, freedom from anger, renunciation, peacefulness, abstaining from malicious talk, compassion towards all living beings, freedom from greed, gentleness, modesty, and absence of restlessness are the qualities of those endowed with a divine nature.
This shloka describes the qualities of those with a divine nature, including non-violence, truthfulness, freedom from anger, renunciation, peacefulness, abstaining from malicious talk, compassion, freedom from greed, gentleness, modesty, and absence of restlessness.
In this shloka, Lord Krishna describes the characteristics of those with a divine nature. Such individuals believe in non-violence and speak only the truth. They are free from anger and are willing to sacrifice for others. They maintain peace and tranquility in their minds and refrain from gossiping or speaking ill of others. They show kindness and love towards all living beings and are free from greed. They are humble and modest, and their nature is free from restlessness or impulsiveness. These qualities are the hallmarks of those with a divine nature.
Sentence - 1¶
———
अहिंसा सत्यमक्रोधः
———
Meaning¶
അഹിംസ, സത്യം, കോപം ഇല്ലാതിരിക്കുക എന്നിവ (ദൈവിക സ്വഭാവമുള്ളവരുടെ ലക്ഷണങ്ങളാണ്).
Non-violence, truthfulness, and absence of anger (are the qualities of those with divine nature).
Meaning of Words¶
अहिंसा | അഹിംസാ | ahiṁsā | |||
അഹിംസ | Non-violence | ||||
सत्यम् | സത്യമ് | satyam | |||
യാഥാർത്ഥ്യം, വാസ്തവം. എപ്പോഴും സത്യം മാത്രം പറയുക, സത്യത്തിൽ ഉറച്ചുനിൽക്കുക. | Truthfulness | ||||
अक्रोधः | അക്രോധഃ | akrodhaḥ | |||
അക്രോധം | Absence of anger | ||||
Sentence - 2¶
———
त्यागः शान्तिरपैशुनम्
———
Meaning¶
ത്യാഗം, ശാന്തി, പരദൂഷണം പറയാതിരിക്കുക എന്നിവ (ദൈവിക സ്വഭാവമുള്ളവരുടെ ലക്ഷണങ്ങളാണ്).
Renunciation, peacefulness, and abstaining from malicious talk (are the qualities of those with divine nature).
Meaning of Words¶
त्यागः | ത്യാഗഃ | tyāgaḥ | |||
ത്യാഗഃ | Renunciation | ||||
शान्तिः | ശാന്തിഃ | śāntiḥ | |||
ശാന്തിഃ | Peacefulness | ||||
अपैशुनम् | അപൈശുനമ് | apaiśunam | |||
അപൈശുനം | Abstaining from malicious talk | ||||
Sentence - 3¶
———
दया भूतेष्वलोलुप्त्वं
———
Meaning¶
എല്ലാ ജീവജാലങ്ങളോടും ദയയും, അത്യാഗ്രഹമില്ലായ്മയും (ദൈവിക സ്വഭാവമുള്ളവരുടെ ലക്ഷണങ്ങളാണ്).
Compassion towards all living beings and freedom from greed (are the qualities of those with divine nature).
Meaning of Words¶
दया | ദയാ | dayā | |||
ദയാ | Compassion | ||||
भूतेषु | ഭൂതേഷു | bhūteṣu | |||
ഭൂതേഷു | Towards all living beings | ||||
अलोलुप्त्वं | അലോലുപ്ത്വമ് | aloluptvaṁ | |||
അലോലുപ്ത്വം | Freedom from greed | ||||
Sentence - 4¶
———
मार्दवं ह्रीरचापलम्
———
Meaning¶
സൗമ്യത, ലജ്ജ, ചാപല്യം ഇല്ലാതിരിക്കുക എന്നിവ (ദൈവിക സ്വഭാവമുള്ളവരുടെ ലക്ഷണങ്ങളാണ്).
Gentleness, modesty, and absence of restlessness (are the qualities of those with divine nature).
Meaning of Words¶
मार्दवं | മാർദ്ദവമ് | mārdavaṁ | |||
മാർദ്ദവം | Gentleness | ||||
ह्रीः | ഹ്രീഃ | hrīḥ | |||
ഹ്രീഃ | Modesty | ||||
अचापलम् | അചാപലമ് | acāpalam | |||
അചാപലം | Absence of restlessness | ||||