Devotion - 12 - 02

The Shloka

———

श्रीभगवानुवाच ।

मय्यावेश्य मनो ये मां नित्ययुक्ता उपासते ।

श्रद्धया परयोपेताः ते मे युक्ततमा मताः ॥

———

ശ്രീ ഭഗവാനുവാച ।

മയ്യാവേഷ്യ മനോ യേ മാം നിത്യയുക്താ ഉപാസതേ ।

ശ്രദ്ധയാ പരയോപേതാഃ തേ മേ യുക്തതമാ മതാഃ ॥

———

śrī bhagavān uvāca ।

mayy āveśya mano ye māṁ nitya-yuktā upāsate ।

śraddhayā parayopetāḥ te me yuktatamā matāḥ ॥

———

Meaning / Summary

ഈ ശ്ലോകം ഭഗവാനിൽ പൂർണ്ണമായി സമർപ്പിച്ച്, ശ്രദ്ധയോടും വിശ്വാസത്തോടും കൂടി ഉപാസിക്കുന്നതിന്റെ പ്രാധാന്യം എടുത്തു കാണിക്കുന്നു.

ശ്രീ ഭഗവാൻ പറഞ്ഞു: എന്നിൽ മനസ്സ് ഉറപ്പിച്ച്, എന്നെത്തന്നെ ലക്ഷ്യമാക്കി എപ്പോഴും യോഗയുക്തരായി ഉപാസിക്കുന്ന ഭക്തർ, ഏറ്റവും വലിയ വിശ്വാസത്തോടുകൂടി എന്നെ ആരാധിക്കുന്നവർ, അവരാണ് എന്റെ അഭിപ്രായത്തിൽ ഏറ്റവും ഉത്തമർ.

ശ്രീകൃഷ്ണൻ അർജ്ജുനനോട് തന്നിൽ മനസ്സ് ഉറപ്പിച്ച്, വിശ്വാസത്തോടെ ഉപാസിക്കുന്ന ഭക്തന്മാരാണ് ഉത്തമരെന്ന് പറയുന്നു.

ഈ ശ്ലോകത്തിൽ ശ്രീകൃഷ്ണൻ അർജ്ജുനനോട് തന്നിൽ മനസ്സ് ഉറപ്പിച്ച്, മറ്റു ചിന്തകളില്ലാതെ, യോഗയുക്തരായി തന്നെ ഉപാസിക്കുന്ന ഭക്തന്മാരെക്കുറിച്ചാണ് പറയുന്നത്. അത്തരം ഭക്തന്മാർക്ക് തന്നോടുള്ള വിശ്വാസം അളവറ്റതാണ്. അവരാണ് മറ്റുള്ളവരെക്കാൾ ശ്രേഷ്ഠരെന്ന് ശ്രീകൃഷ്ണൻ പറയുന്നു.

This verse highlights the importance of surrendering completely to the Lord and worshiping Him with devotion and faith.

The Blessed Lord said: Those who, fixing their minds on Me, worship Me, ever steadfast and endowed with supreme faith, are deemed by Me to be the best yogis.

Lord Krishna tells Arjuna that those devotees who fix their minds on Him and worship Him with faith are the best.

In this verse, Lord Krishna tells Arjuna about the devotees who fix their minds on Him, without other thoughts, and constantly worship Him with unwavering faith. Krishna says that such devotees, with their immeasurable faith in Him, are superior to others.

Sentence - 1

———

श्रीभगवानुवाच

———

Meaning

ശ്രീ ഭഗവാൻ പറഞ്ഞു.

The Blessed Lord said.

Meaning of Words

श्री

ശ്രീ

śrī

ശ്രീ

Blessed, glorious, Lord

Indicates respect and auspiciousness, often used as an honorific.

भगवान्

ഭഗവാൻ

bhagavān

ഭഗവാൻ

സർവ്വ ഐശ്വര്യങ്ങളും നിറഞ്ഞവൻ, ദൈവം

The Lord, the possessor of all fortunes

Refers to the Supreme Being, possessing all opulence, strength, fame, beauty, knowledge, and renunciation.

उवाच

ഉവാച

uvāca

പറഞ്ഞു

Said

Sentence - 2

———

मय्यावेश्य मनो ये माम्

———

Meaning

എന്നിൽ മനസ്സ് ഉറപ്പിച്ച് ആര് എന്നെ

Those who fix their minds on Me, who Me

Meaning of Words

मयि

മയി

mayi

എന്നിൽ

എങ്കൽ, എന്നിലേക്ക്

In Me

आवेश्य

ആവേശ്യ

āveśya

ഉറപ്പിച്ച്

സ്ഥിരമായി വെച്ച്, ഏകാഗ്രമാക്കി

Fixing, absorbing

Absorbing, fixing, directing.

मनः

മനഃ

manaḥ

മനസ്സ്

ചിന്ത, ബുദ്ധി

Mind

ये

യേ

ye

ആര്

Those who

Those people who.

माम्

മാം

mām

എന്നെ

Me

Refers to Lord Krishna himself.

Sentence - 3

———

नित्ययुक्ता उपासते

———

Meaning

എപ്പോഴും യോഗയുക്തരായി ഉപാസിക്കുന്നു

Ever steadfast, worship.

Meaning of Words

नित्य

നിത്യ

nitya

എപ്പോഴും

Ever, constantly

Always, perpetually.

युक्ताः

യുക്താഃ

yuktāḥ

യോഗയുക്തരായി

യോജിപ്പിച്ച്, ഭക്തിയിൽ ഉറച്ച്

Steadfast

Engaged in devotion, always united.

उपासते

ഉപാസതേ

upāsate

ഉപാസിക്കുന്നു

ആരാധിക്കുന്നു, സേവിക്കുന്നു

Worship

Adore, serve, meditate upon.

Sentence - 4

———

श्रद्धया परयोपेताः

———

Meaning

ഏറ്റവും വലിയ വിശ്വാസത്തോടുകൂടി

Endowed with supreme faith.

Meaning of Words

श्रद्धया

ശ്രദ്ധയാ

śraddhayā

വിശ്വാസത്തോടെ

ഭക്തിയോടെ, ആദരവോടെ

With faith

With devotion, reverence.

परया

പരയാ

parayā

ഏറ്റവും വലിയ

ഉയർന്ന, ശ്രേഷ്ഠമായ

Supreme

उपेताः

ഉപേതാഃ

upetāḥ

കൂടിയവർ

ചേർന്നവർ, ഉള്ളവർ

Endowed with

Possessed of, united with.

Sentence - 5

———

ते मे युक्ततमा मताः

———

Meaning

അവരാണ് എന്റെ അഭിപ്രായത്തിൽ ഏറ്റവും ഉത്തമർ.

They are deemed by Me to be the best yogis.

Meaning of Words

ते

തേ

te

അവർ

They

मे

മേ

me

എന്റെ

By Me

युक्ततमाः

യുക്തതമാഃ

yuktatamāḥ

ഏറ്റവും ഉത്തമർ

ഏറ്റവും ശ്രേഷ്ഠരായ യോഗികൾ

The best

The most perfect, the best united.

मताः

മതാഃ

matāḥ

അഭിപ്രായം

വിചാരം, ചിന്ത

Are deemed

Considered, thought to be.