The Divine Glories - 10 - 03

The Shloka

———

यो मामजमनादिं च वेत्ति लोकमहेश्वरम् ।

असम्मूढः स मर्त्येषु सर्वपापैः प्रमुच्यते ॥

———

യോ മാമജമനാദിം ച വേത്തി ലോകാമഹേശ്വരം।

അസമ്മൂഢഃ സ മർത്യേഷു സർവ്വപാപൈഃ പ്രമുച്യതേ॥

———

yo mām ajam anādiṁ ca vetti lokamaheśvaram

asammūḍhaḥ sa martyeṣu sarvapāpaiḥ pramucyate

———

Meaning / Summary

ഈ ശ്ലോകം ഭഗവാനെക്കുറിച്ചുള്ള ശരിയായ അറിവിൻ്റെ പ്രാധാന്യം എടുത്തുപറയുന്നു. ഭഗവാൻ്റെ തത്ത്വം അറിയുന്നതിലൂടെ മോക്ഷം ലഭിക്കുമെന്നും ഇത് സൂചിപ്പിക്കുന്നു.

എന്നെ ജന്മമില്ലാത്തവനും, ആദിയില്ലാത്തവനും, ലോകങ്ങളുടെയെല്ലാം മഹേശ്വരനുമായി അറിയുന്നവൻ, മനുഷ്യരിൽ വിവേകമുള്ളവനായിരിക്കും. അവൻ എല്ലാ പാപങ്ങളിൽ നിന്നും മുക്തനാകുന്നു.

ആരാണ് ഭഗവാനെ ജന്മമില്ലാത്തവനും, ആദിയില്ലാത്തവനും, ലോകങ്ങളുടെയെല്ലാം മഹേശ്വരനുമായി അറിയുന്നത്, അവൻ വിവേകമുള്ളവനായിരിക്കുകയും എല്ലാ പാപങ്ങളിൽ നിന്നും മുക്തനാകുകയും ചെയ്യുന്നു.

ആരാണ് എന്നെ ജനനമില്ലാത്തവനും, എല്ലാറ്റിനും ആദ്യമായിരിക്കുന്നവനും, എല്ലാ ലോകത്തിന്റെയും വലിയ ഈശ്വരനുമായി അറിയുന്നത്, അവൻ മനുഷ്യരുടെ കൂട്ടത്തിൽ വിവേകമുള്ളവനായി കണക്കാക്കപ്പെടുന്നു. അവൻ എല്ലാ പാപബന്ധനങ്ങളിൽ നിന്നും സ്വതന്ത്രനാവുകയും ചെയ്യുന്നു.

This shloka highlights the significance of true knowledge about the divine. It suggests that liberation can be attained by understanding the essence of the Divine.

He who knows Me as unborn, beginningless, and the Supreme Lord of all the worlds, he, undeluded among men, is freed from all sins.

This verse emphasizes the importance of understanding the true nature of the Divine. Knowing God as unborn, beginningless, and the Supreme Lord leads to wisdom and liberation from all sins.

The person who understands Me (Krishna) to be without birth, without a beginning, and the ultimate controller of all realms, that person, being free from delusion, is liberated from all forms of sin.

Sentence - 1

———

यो मामजमनादिं च वेत्ति लोकमहेश्वरम् ।

———

Meaning

ആര് എന്നെ ജനനമില്ലാത്തവനും, ആദിയില്ലാത്തവനും, ലോകങ്ങളുടെയെല്ലാം മഹേശ്വരനുമായി അറിയുന്നുവോ,

He who knows Me as unborn, beginningless, and the Supreme Lord of all the worlds,

Meaning of Words

यः

യഃ

yah

ആര്

Who

Refers to the person who

माम्

മാം

mām

എന്നെ

Me

Refers to Krishna himself

अजम्

അജം

ajam

ജന്മമില്ലാത്തവൻ

ജനനമില്ലാത്തവൻ

Unborn

Without birth

अनादिम्

അനാദിം

anādim

ആദിയില്ലാത്തവൻ

തുടക്കമില്ലാത്തവൻ

Beginningless

Without a beginning

ca

കൂടാതെ

And

वेत्ति

വേത്തി

vetti

അറിയുന്നു

ഗ്രഹിക്കുന്നു

Knows

Understands

लोकमहेश्वरम्

ലോകമഹേശ്വരം

lokamaheśvaram

എല്ലാ ലോകങ്ങളുടെയും

Of the worlds

Of all the realms

Sentence - 2

———

असम्मूढः स मर्त्येषु सर्वपापैः प्रमुच्यते ॥

———

Meaning

അങ്ങനെയുള്ള വിവേകമുള്ളവൻ മനുഷ്യരിൽ എല്ലാ പാപങ്ങളിൽ നിന്നും മുക്തനാകുന്നു.

he, undeluded among men, is freed from all sins.

Meaning of Words

असम्मूढः

അസമ്മൂഢഃ

asammūḍhaḥ

വിവേകമുള്ളവൻ

മോഹമില്ലാത്തവൻ

Undeluded

Free from delusion

സഃ

saḥ

അവൻ

He

मर्त्येषु

മർത്യേഷു

martyeṣu

മനുഷ്യരിൽ

മർത്യലോകത്തിൽ

Among men

In the world of mortals

सर्व

സർവ്വ

sarva

എല്ലാ

All

Complete

पापैः

പാപൈഃ

pāpaiḥ

പാപങ്ങളിൽ നിന്നും

തെറ്റുകളിൽ നിന്നും

From sins

From all sins

प्रमुच्यते

പ്രമുച്യതേ

pramucyate

മുക്തനാകുന്നു

വിമോചനം നേടുന്നു

Is freed

Gets liberated