Royal Knowledge and Royal Secret - 09 - 03

The Shloka

———

अश्रद्दधानाः पुरुषा धर्मस्यास्य परन्तप ।

अप्राप्य मां निवर्तन्ते मृत्युसंसारवर्त्मनि ॥

———

അശ്രദ്ദധാനാഃ പുരുഷാ ധർമ്മസ്യാസ്യ പരന്തപ ।

അപ്രാപ്യ മാം നിവർത്തന്തേ മൃത്യുസംസാരവർത്മനി ॥

———

aśraddadhānāḥ puruṣā dharmasyāsya parantapa

aprāpya māṁ nivartante mṛtyusaṁsāravartmani

———

Meaning / Summary

ഈ ശ്ലോകം ഭക്തിയുടെ പ്രാധാന്യം എടുത്തു കാണിക്കുന്നു. ശ്രദ്ധയും വിശ്വാസവും ഇല്ലാത്തവർക്ക് ഈശ്വരനെ പ്രാപിക്കാൻ സാധിക്കുകയില്ലെന്നും അവർ വീണ്ടും ജനന മരണ ചക്രത്തിൽ കുടുങ്ങിക്കിടക്കുമെന്നും പറയുന്നു.

ഹേ പരന്തപ, ഈ ധർമ്മത്തിൽ ശ്രദ്ധയില്ലാത്ത ആളുകൾ എന്നെ പ്രാപിക്കാതെ മരണമാകുന്ന ഈ ലോകത്തിന്റെ വഴിയിൽ കറങ്ങിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്നു.

ഈ ധർമ്മത്തിൽ വിശ്വാസമില്ലാത്തവർ എന്നെ പ്രാപിക്കാതെ, മരണത്തിന്റെ ഈ ലോകത്തിൽ കറങ്ങിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്നു എന്ന് ശ്രീകൃഷ്ണൻ അർജ്ജുനനോട് പറയുന്നു.

ഹേ അർജ്ജുനാ, ഈ ശാസ്ത്രത്തിൽ ശ്രദ്ധയില്ലാത്ത ആളുകൾക്ക് എന്നെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയില്ല. അവർ ഈ ലോകത്തിൽ ജനനമരണത്തിന്റെ പാതയിലൂടെ സഞ്ചരിച്ചുകൊണ്ടേയിരിക്കുന്നു. ഭക്തിയില്ലാത്തവർക്ക് ആത്യന്തികമായ മോക്ഷം ലഭ്യമല്ല. അവർ സംസാരചക്രത്തിൽ വീണ്ടും വീണ്ടും കറങ്ങിക്കൊണ്ടിരിക്കും.

This verse highlights the importance of faith and devotion. It says that those who lack faith and devotion cannot attain God and remain trapped in the cycle of birth and death.

O Arjuna, those who are faithless in this Dharma, unable to attain Me, return to the path of mortal existence.

Lord Krishna tells Arjuna that those who are faithless in this Dharma, fail to attain Him and continue to wander in the cycle of birth and death.

O Arjuna, those who are without faith in this teaching, fail to reach Me and are repeatedly reborn into this world of death and suffering. Those who lack devotion cannot achieve ultimate liberation. They remain trapped in the cycle of samsara, constantly revolving through birth and death.

Sentence - 1

———

अश्रद्दधानाः पुरुषा धर्मस्यास्य परन्तप ।

———

Meaning

ഹേ പരന്തപ, ഈ ധർമ്മത്തിൽ ശ്രദ്ധയില്ലാത്ത ആളുകൾ.

O Parantapa, men without faith in this Dharma.

Meaning of Words

अश्रद्दधानाः

അശ്രദ്ദധാനാഃ

aśraddadhānāḥ

വിശ്വാസമില്ലാത്തവർ

ശ്രദ്ധയില്ലാത്തവർ, വിശ്വാസമില്ലാത്ത ആളുകൾ

Those without faith

Those who are faithless, lacking trust or belief.

पुरुषा

പുരുഷാ

puruṣā

ആളുകൾ

മനുഷ്യർ, വ്യക്തികൾ

Men

People, individuals.

धर्मस्य

ധർമ്മസ്യ

dharmasya

ധർമ്മത്തിന്റെ

ധർമ്മത്തെക്കുറിച്ചുള്ള, ഈശ്വര മാർഗ്ഗത്തെക്കുറിച്ചുള്ള

Of the Dharma

Relating to the Dharma, the righteous path or duty.

अस्य

അസ്യ

asya

ഇതിൽ

ഈ ധർമ്മത്തിൽ, ഈ ഉപദേശത്തിൽ

Of this particular Dharma or teaching.

परन्तप

പരന്തപ

parantapa

ഹേ പരന്തപ

O Parantapa

O Arjuna, the subduer of enemies. ‘Parantapa’ is an epithet for Arjuna, signifying ‘scorcher of foes.’ Krishna uses this name to address Arjuna, possibly reminding him of his strength and duty.

Sentence - 2

———

अप्राप्य मां निवर्तन्ते मृत्युसंसारवर्त्मनि ॥

———

Meaning

എന്നെ പ്രാപിക്കാതെ മരണമാകുന്ന ഈ ലോകത്തിന്റെ വഴിയിൽ കറങ്ങിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്നു.

Failing to reach Me, they return to the path of mortal existence.

Meaning of Words

अप्राप्य

അപ്രാപ്യ

aprāpya

എത്താതെ

Without attaining

Without reaching or obtaining.

मां

മാം

māṁ

എന്നെ

കൃഷ്ണനെ, ഈശ്വരനെ

Me

Referring to Krishna, the Supreme Being.

निवर्तन्ते

നിവർത്തന്തേ

nivartante

മടങ്ങുന്നു

തിരിച്ചുപോകുന്നു, കറങ്ങിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്നു

Return

Go back, revert, revolve.

मृत्यु

മൃത്യു

mṛtyu

മരണത്തിന്റെ

മരണം നിറഞ്ഞ, നാശമുള്ള

Of death

Pertaining to mortality.

संसार

സംസാര

saṁsāra

സംസാരത്തിന്റെ

ജനന മരണ ചക്രത്തിന്റെ

Of the world

Of the cycle of birth and death.

वर्त्मनि

വർത്മനി

vartmani

വഴിയിൽ

പാതയിൽ, മാർഗ്ഗത്തിൽ

On the path

On the route, way.