Knowledge - 02 - 03

The Shloka

———

क्लैब्यं मा स्म गमः पार्थ नैतत्त्वय्युपपद्यते ।

क्षुद्रं हृदयदौर्बल्यं त्यक्त्वोत्तिष्ठ परन्तप ॥

———

ക്ലൈബ്യം മാ സ്മ ഗമഃ പാർത്ത നൈതത്ത്വയ്യുപപദ്യതേ ।

ക്ഷുദ്രം ഹൃദയദൗർബല്യം ത്യക്ത്വോത്തിഷ്ഠ പരന്തപ ॥

———

klaibyaṁ mā sma gamaḥ pārtha naitattvayyupapadyate।

kṣudraṁ hṛdayadaurbalyaṁ tyaktvottiṣṭha parantapa॥

———

Meaning / Summary

ധർമ്മം സംരക്ഷിക്കാനും കർത്തവ്യം നിറവേറ്റാനും ഭീരുത്വം വെടിഞ്ഞ് മുന്നോട്ട് പോകേണ്ടതിന്റെ പ്രാധാന്യം ഈ ശ്ലോകം ഓർമ്മിപ്പിക്കുന്നു.

ഹേ അർജ്ജുനാ, നിസ്സഹായതയിലേക്ക് പോകരുത്. ഇത് നിനക്ക് ചേർന്നതല്ല. ഹൃദയത്തിന്റെ ഈ ദുർബലത ഉപേക്ഷിച്ച് എഴുന്നേൽക്കൂ, ശത്രുക്കളെ ദഹിപ്പിക്കുന്നവനേ!

അർജ്ജുനന്റെ വിഷാദത്തെ മറികടക്കാൻ ശ്രീകൃഷ്ണൻ നൽകുന്ന ഉപദേശമാണിത്. ഭീരുത്വം ഉപേക്ഷിച്ച് പോരാടാൻ പ്രേരിപ്പിക്കുന്നു.

അർജ്ജുനൻ വിഷാദത്തിലാണ്ടു നിൽക്കുമ്പോൾ ശ്രീകൃഷ്ണൻ അദ്ദേഹത്തെ പ്രോത്സാഹിപ്പിക്കുന്ന രൂപത്തിൽ പറയുന്ന വരികളാണിത്. ഭീരുത്വം നിനക്ക് ചേർന്നതല്ല. നീ ഒരു പോരാളിയാണ്. നിന്റെ ഹൃദയത്തിലെ ബലഹീനതയെ ഉപേക്ഷിച്ച് യുദ്ധം ചെയ്യാൻ തയ്യാറാകൂ. ശത്രുക്കളെ ഭസ്മമാക്കാൻ കഴിവുള്ള നിന്നെപ്പോലെയുള്ള ഒരാൾ ഇങ്ങനെ തളർന്നിരിക്കുന്നത് ശരിയല്ല.

This shloka reminds us of the importance of abandoning cowardice and moving forward to protect Dharma and fulfill our duty.

O Arjuna, do not yield to unmanliness. It does not befit you. Abandon this petty weakness of heart and arise, O scorcher of enemies!

This verse is an advice given by Krishna to Arjuna to overcome his despondency. It urges him to abandon cowardice and fight.

This verse is spoken by Lord Krishna to Arjuna when he is overcome with grief and despair on the battlefield. Krishna urges Arjuna not to give in to cowardice, as it is unbecoming of a warrior like him. He encourages Arjuna to cast aside his weakness of heart and rise up to fight, reminding him of his strength and ability to vanquish his enemies. The verse is a call to action, urging Arjuna to overcome his emotional turmoil and fulfill his duty.

Sentence - 1

———

क्लैब्यं मा स्म गमः पार्थ

———

Meaning

ഹേ അർജ്ജുനാ, നിസ്സഹായതയിലേക്ക് പോകരുത്.

O Arjuna, do not yield to unmanliness.

Meaning of Words

क्लैब्यं

ക്ലൈബ്യം

klaibyaṁ

നിസ്സഹായത, ബലഹീനത

ശാരീരികമായോ മാനസികമായോ ഉള്ള ബലഹീനത, കഴിവില്ലായ്മ

Unmanliness, impotence

Lack of courage, weakness, or cowardice; a state of being unfit or unable to act with strength and resolve.

मा

മാ

പാടില്ല, അരുത്

ഒരു കാര്യം ചെയ്യരുതെന്ന് വിലക്കുന്നു.

Do not

A negative imperative, indicating prohibition or prevention of an action.

स्म

സ്മ

sma

പാടില്ല, അരുത്

ഒരു കാര്യം ചെയ്യരുതെന്ന് സൂചിപ്പിക്കുന്നു, ഒരു ഓർമ്മപ്പെടുത്തൽ പോലെ

Do not

Used to emphasize a prohibition or warning, often implying a past or habitual action.

गमः

ഗമഃ

gamaḥ

പോകരുത്

ഒരു അവസ്ഥയിലേക്ക് എത്തരുത്, കീഴ്പ്പെടരുത്

Go

To move or proceed; in this context, it means to yield to or succumb to.

पार्थ

പാർത്ത

pārtha

അർജ്ജുനാ

അർജ്ജുനൻ - പാണ്ഡവ രാജകുമാരൻ

Arjuna - the son of Kunti and Pandu, also known as Dhananjaya, a skilled warrior and one of the main characters in the Mahabharata.

Sentence - 2

———

नैतत्त्वय्युपपद्यते ।

———

Meaning

ഇത് നിനക്ക് ചേർന്നതല്ല.

It does not befit you.

Meaning of Words

नैतत्

നൈതത്

naitat

ഇത് അല്ല

ഇത് ശരിയല്ല, ഉചിതമല്ല

Not this

A combination of ‘na’ (not) and ‘etat’ (this), indicating that something is not appropriate or suitable.

त्वयि

ത്വയി

tvayi

നിനക്ക്, നിന്റെ സ്വഭാവത്തിന്

In you

Referring to Arjuna; within you, as a quality or characteristic.

उपपद्यते

ഉപപദ്യതേ

upapadyate

ചേർന്നതല്ല

ഉചിതമല്ല, യോജിച്ചതല്ല

Befits

Is appropriate, suitable, or fitting; aligns with one’s character or nature.

Sentence - 3

———

क्षुद्रं हृदयदौर्बल्यं त्यक्त्वोत्तिष्ठ परन्तप ॥

———

Meaning

ഹൃദയത്തിന്റെ ഈ ദുർബലത ഉപേക്ഷിച്ച് എഴുന്നേൽക്കൂ, ശത്രുക്കളെ ദഹിപ്പിക്കുന്നവനേ!

Abandon this petty weakness of heart and arise, O scorcher of enemies!

Meaning of Words

क्षुद्रं

ക്ഷുദ്രം

kṣudraṁ

ചെറിയ, നിസ്സാരമായ

അപ്രധാനമായ, വിലയില്ലാത്ത

Petty

Small, insignificant, or trivial; lacking importance or value.

हृदयदौर्बल्यं

ഹൃദയദൗർബല്യം

hṛdayadaurbalyaṁ

ഹൃദയത്തിന്റെ ബലഹീനത

ഹൃദയത്തിന്റെ ദുർബലാവസ്ഥ, മാനസികമായ തളർച്ച

Weakness of heart

Emotional weakness, faint-heartedness, or lack of courage.

त्यक्त्वा

ത്യക്ത്വാ

tyaktvā

ഉപേക്ഷിച്ച്

വെടിഞ്ഞ്, ഒഴിവാക്കി

Having abandoned

Having given up, relinquished, or discarded something.

उत्तिष्ठ

ഉത്തിഷ്ഠ

uttiṣṭha

എഴുന്നേൽക്കൂ

ഉണരൂ, തയ്യാറാകൂ

Arise

Stand up, get up, or rise to action; prepare oneself.

परन्तप

പരന്തപ

parantapa

ശത്രുക്കളെ ദഹിപ്പിക്കുന്നവനേ

ശത്രുക്കളെ നശിപ്പിക്കാൻ കഴിവുള്ളവൻ, അർജ്ജുനൻ

Scorcher of enemies

One who torments or destroys enemies; an epithet for a powerful warrior, referring to Arjuna.