Division Between the Divine and the Demoniacal - 16 - 02¶
The Shloka¶
———
अहिंसा सत्यमक्रोधस्त्यागः शान्तिरपैशुनम् ।
दया भूतेष्वलोलुप्त्वं मार्दवं ह्रीरचापलम् ॥
———
ಅಹಿಂಸಾ ಸತ್ಯಮಕ್ರೋಧಸ್ತ್ಯಾಗಃ ಶಾನ್ತಿರಪೈಶುನಮ್ ।
ದಯಾ ಭೂತೇಷ್ವಲೋಲುಪ್ತ್ವಂ ಮಾರ್ದವಂ ಹ್ರೀರಚಾಪಲಮ್ ॥
———
ahiṁsā satyamakrodhastyāgaḥ śāntirapaiśunam ।
dayā bhūteṣvaloluptvaṁ mārdavaṁ hrīracāpalam ॥
———
Meaning / Summary¶
ಈ ಶ್ಲೋಕವು ಮನುಷ್ಯನು ತನ್ನ ಜೀವನದಲ್ಲಿ ಅಳವಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕಾದ ಉನ್ನತ ಮೌಲ್ಯಗಳನ್ನು ತಿಳಿಸುತ್ತದೆ. ಈ ಗುಣಗಳನ್ನು ಬೆಳೆಸಿಕೊಳ್ಳುವುದರಿಂದ ವ್ಯಕ್ತಿಯು ದೈವೀ ಸ್ವಭಾವವನ್ನು ಹೊಂದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕವಾಗಿ ಉನ್ನತಿಯನ್ನು ಸಾಧಿಸಬಹುದು.
ಅಹಿಂಸೆ, ಸತ್ಯ, ಕ್ರೋಧವಿಲ್ಲದಿರುವಿಕೆ, ತ್ಯಾಗ, ಶಾಂತಿ, ಚಾಡಿ ಹೇಳದಿರುವಿಕೆ, ಪ್ರಾಣಿಗಳಲ್ಲಿ ದಯೆ, ದುರಾಸೆ ಇಲ್ಲದಿರುವಿಕೆ, ಮೃದುತ್ವ, ಲಜ್ಜೆ, ಮತ್ತು ಚಂಚಲತೆ ಇಲ್ಲದಿರುವಿಕೆ - ಇವು ದೈವೀ ಸಂಪತ್ತನ್ನು ಪಡೆದವರ ಗುಣಗಳು.
ಈ ಶ್ಲೋಕವು ದೈವೀ ಗುಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ವಿವರಿಸುತ್ತದೆ, ಅವುಗಳೆಂದರೆ ಅಹಿಂಸೆ, ಸತ್ಯ, ಕೋಪವಿಲ್ಲದಿರುವಿಕೆ, ತ್ಯಾಗ, ಶಾಂತಿ, ಚಾಡಿ ಹೇಳದಿರುವಿಕೆ, ಪ್ರಾಣಿಗಳಲ್ಲಿ ದಯೆ, ದುರಾಸೆ ಇಲ್ಲದಿರುವಿಕೆ, ಮೃದುತ್ವ, ಲಜ್ಜೆ, ಮತ್ತು ಚಂಚಲತೆ ಇಲ್ಲದಿರುವಿಕೆ.
ಈ ಶ್ಲೋಕದಲ್ಲಿ, ದೈವೀ ಗುಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ವ್ಯಕ್ತಿಯಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬರುವ ಹಲವು ಪ್ರಮುಖ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ವಿವರಿಸಲಾಗಿದೆ. ಅಹಿಂಸೆ ಎಂದರೆ ಯಾವುದೇ ಜೀವಿಗೂ ನೋವು ಕೊಡದಿರುವುದು. ಸತ್ಯವೆಂದರೆ ಸದಾ ಸತ್ಯವನ್ನೇ ನುಡಿಯುವುದು ಮತ್ತು ಸತ್ಯಕ್ಕೆ ಬದ್ಧವಾಗಿರುವುದು. ಕೋಪವನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸುವುದು ಮತ್ತು ಶಾಂತಿಯನ್ನು ಕಾಪಾಡಿಕೊಳ್ಳುವುದು ಮುಖ್ಯ. ತ್ಯಾಗವು ನಿಸ್ವಾರ್ಥತೆಯ ಸಂಕೇತ. ಶಾಂತಿ ಮತ್ತು ದಯೆ ಇತರರ ಬಗ್ಗೆ ಕಾಳಜಿ ವಹಿಸುವಂತೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ. ಅಸೂಯೆ ಮತ್ತು ದುರಾಸೆ ಇಲ್ಲದಿರುವುದು ಮನಸ್ಸಿನ ಶುದ್ಧತೆಯನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ. ಮೃದುತ್ವ ಮತ್ತು ಲಜ್ಜೆಯು ಸಭ್ಯತೆಯ ಲಕ್ಷಣಗಳು. ಚಂಚಲತೆ ಇಲ್ಲದಿರುವುದು ಸ್ಥಿರತೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. ಈ ಗುಣಗಳು ದೈವೀ ಸ್ವಭಾವದ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಉನ್ನತಿಗೆ ಕೊಂಡೊಯ್ಯುತ್ತವೆ.
This shloka highlights the noble values that a person should adopt in their life. By cultivating these qualities, a person can attain a divine nature and achieve spiritual elevation.
Non-violence, truthfulness, freedom from anger, renunciation, peacefulness, absence of fault-finding, compassion towards all living beings, freedom from covetousness, gentleness, modesty, and absence of fickleness; these are the qualities of those endowed with divine virtues.
This shloka describes the qualities of a person possessing divine virtues, which are non-violence, truthfulness, freedom from anger, renunciation, peacefulness, absence of fault-finding, compassion towards all living beings, freedom from covetousness, gentleness, modesty, and absence of fickleness.
This shloka describes several important qualities found in a person possessing divine virtues. Non-violence means not causing pain to any living being. Truthfulness means always speaking the truth and adhering to it. Controlling anger and maintaining peace are important. Renunciation is a symbol of selflessness. Peace and compassion make one care about others. Absence of envy and greed shows the purity of the mind. Gentleness and modesty are signs of politeness. Absence of fickleness indicates stability. These qualities elevate a person with a divine nature.
Sentence - 1¶
———
अहिंसा सत्यम् अक्रोधः त्यागः शान्तिः अपैशुनम् ।
———
Meaning¶
ಅಹಿಂಸೆ, ಸತ್ಯ, ಕ್ರೋಧವಿಲ್ಲದಿರುವಿಕೆ, ತ್ಯಾಗ, ಶಾಂತಿ ಮತ್ತು ಚಾಡಿ ಹೇಳದಿರುವಿಕೆ.
Non-violence, truthfulness, absence of anger, renunciation, peacefulness, and absence of fault-finding.
Meaning of Words¶
अहिंसा | ಅಹಿಂಸಾ | ahiṁsā | |||
ಅಹಿಂಸೆ | Non-violence | ||||
सत्यम् | ಸತ್ಯಮ್ | satyam | |||
ನಿಜ, ಸತ್ಯವಂತಿಕೆ, ಸತ್ಯ ನುಡಿಯುವುದು. | Truth, veracity, speaking the truth. | ||||
अक्रोधः | ಅಕ್ರೋಧಃ | akrodhaḥ | |||
ಅಕ್ರೋಧಃ | Absence of anger | ||||
त्यागः | ತ್ಯಾಗಃ | tyāgaḥ | |||
ತ್ಯಾಗಃ | Renunciation | ||||
शान्तिः | ಶಾನ್ತಿಃ | śāntiḥ | |||
ಶಾಂತಿಃ | Peacefulness | ||||
अपैशुनम् | ಅಪೈಶುನಮ್ | apaiśunam | |||
ಅಪೈಶುನಮ್ | Absence of fault-finding | ||||
Sentence - 2¶
———
दया भूतेषु अलोलुप्त्वं मार्दवं ह्रीः अचापलम् ।
———
Meaning¶
ಪ್ರಾಣಿಗಳಲ್ಲಿ ದಯೆ, ದುರಾಸೆ ಇಲ್ಲದಿರುವಿಕೆ, ಮೃದುತ್ವ, ಲಜ್ಜೆ ಮತ್ತು ಚಂಚಲತೆ ಇಲ್ಲದಿರುವಿಕೆ.
Compassion towards all living beings, freedom from covetousness, gentleness, modesty, and absence of fickleness.
Meaning of Words¶
दया | ದಯಾ | dayā | |||
ದಯಾ | Compassion | ||||
भूतेषु | ಭೂತೇಷು | bhūteṣu | |||
ಭೂತೇಷು | Towards all living beings | ||||
अलोलुप्त्वं | ಅಲೋಲುಪ್ತ್ವಂ | aloluptvaṁ | |||
ಅಲೋಲುಪ್ತ್ವಂ | Freedom from covetousness | ||||
मार्दवं | ಮಾರ್ದವಂ | mārdavaṁ | |||
ಮಾರ್ಧವಂ | Gentleness | ||||
ह्रीः | ಹ್ರೀಃ | hrīḥ | |||
ಹ್ರೀಃ | Modesty | ||||
अचापलम् | ಅಚಾಪಲಮ್ | acāpalam | |||
ಅಚಾಪಲಮ್ | Absence of fickleness | ||||