Field and the Knower of the Field - 13 - 01

The Shloka

———

अर्जुन उवाच।

प्रकृतिं पुरुषं चैव क्षेत्रं क्षेत्रज्ञमेव च ।

एतद्वेदितुमिच्छामि ज्ञानं ज्ञेयं च केशव ॥

———

ಅರ್ಜುನ ಉವಾಚ ।

ಪ್ರಕೃತಿಂ ಪುರುಷಂ ಚೈವ ಕ್ಷೇತ್ರಂ ಕ್ಷೇತ್ರಜ್ಞಮೇವ ಚ ।

ಏತದ್ವೇದಿತುಮಿಚ್ಛಾಮಿ ಜ್ಞಾನಂ ಜ್ಞೇಯಂ ಚ ಕೇಶವ ॥

———

arjuna uvāca prakṛtiṁ puruṣaṁ caiva kṣetraṁ kṣetrajñam eva ca etad vedhitum icchāmi jñānaṁ jñeyaṁ ca keśava

———

Meaning / Summary

ಈ ಶ್ಲೋಕವು ಭಗವದ್ಗೀತೆಯ 13ನೇ ಅಧ್ಯಾಯದ ಆರಂಭವನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. ಅರ್ಜುನನ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳು ಜ್ಞಾನ ಮತ್ತು ವಿಜ್ಞಾನದ ಕುರಿತಾದ ಚರ್ಚೆಗೆ ನಾಂದಿ ಹಾಡುತ್ತವೆ, ಇದು ಆತ್ಮಜ್ಞಾನ ಮತ್ತು ಪ್ರಕೃತಿಯ ಸ್ವರೂಪದ ಬಗ್ಗೆ ತಿಳಿಯಲು ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತದೆ.

ಅರ್ಜುನನು ಹೇಳುತ್ತಾನೆ: ಕೃಷ್ಣ, ನಾನು ಪ್ರಕೃತಿ (ವಸ್ತು), ಪುರುಷ (ಆತ್ಮ), ಕ್ಷೇತ್ರ (ಕ್ಷೇತ್ರ), ಕ್ಷೇತ್ರಜ್ಞ (ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ತಿಳಿದವನು), ಜ್ಞಾನ (ತಿಳುವಳಿಕೆ) ಮತ್ತು ಜ್ಞೇಯ (ತಿಳಿಯಬೇಕಾದದ್ದು) ಇವುಗಳನ್ನು ತಿಳಿಯಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ.

ಅರ್ಜುನನು ಕೃಷ್ಣನಿಗೆ ಪ್ರಕೃತಿ, ಪುರುಷ, ಕ್ಷೇತ್ರ, ಕ್ಷೇತ್ರಜ್ಞ, ಜ್ಞಾನ ಮತ್ತು ಜ್ಞೇಯ ಇವುಗಳ ಬಗ್ಗೆ ತಿಳಿಯುವ ಇಚ್ಛೆಯನ್ನು ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸುತ್ತಾನೆ.

ಅರ್ಜುನನು ಶ್ರೀಕೃಷ್ಣನಿಗೆ ತನ್ನ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ಮುಂದಿಡುತ್ತಾನೆ. ಅವನು ಪ್ರಕೃತಿ (ಜಗತ್ತಿನ ಮೂಲಭೂತ ವಸ್ತು), ಪುರುಷ (ಆತ್ಮ, ಚೇತನ), ಕ್ಷೇತ್ರ (ದೇಹ, ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರ), ಕ್ಷೇತ್ರಜ್ಞ (ದೇಹವನ್ನು ಅರಿತವನು, ಆತ್ಮ), ಜ್ಞಾನ (ಸತ್ಯದ ತಿಳುವಳಿಕೆ) ಮತ್ತು ಜ್ಞೇಯ (ತಿಳಿಯಲು ಯೋಗ್ಯವಾದದ್ದು, ಪರಮ ಸತ್ಯ) ಈ ವಿಷಯಗಳ ಬಗ್ಗೆ ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಲು ಕುತೂಹಲ ಹೊಂದಿದ್ದಾನೆ ಎಂದು ಹೇಳುತ್ತಾನೆ.

This shloka marks the beginning of the 13th chapter of the Bhagavad Gita, setting the stage for a discussion on knowledge and wisdom. Arjuna’s questions initiate a profound exploration of self-realization and the nature of reality.

Arjuna said: O Krishna, I wish to know about Prakriti (nature), Purusha (the enjoyer), Kshetra (the field of activities), Kshetrajna (the knower of the field), knowledge, and the object of knowledge.

Arjuna expresses his desire to learn about Prakriti, Purusha, Kshetra, Kshetrajna, knowledge, and the object of knowledge from Krishna.

Arjuna expresses his desire to understand several key concepts to Krishna. He asks to learn about Prakriti, which refers to the fundamental material energy or nature; Purusha, the conscious enjoyer or the soul; Kshetra, which represents the field of activity or the body; Kshetrajna, the knower of the field or the individual consciousness residing within the body; Jnana, which is knowledge or true understanding; and Jneya, the object of knowledge or the ultimate reality to be known.

Sentence - 1

———

अर्जुन उवाच।

———

Meaning

ಅರ್ಜುನನು ಹೇಳಿದನು.

Arjuna said.

Meaning of Words

अर्जुन

ಅರ್ಜುನ

arjuna

ಅರ್ಜುನನು

ಪಾಂಡವರಲ್ಲಿ ಮೂರನೆಯವನು. ಕುಂತಿಯ ಮಗ.

Arjuna, the third of the Pandava brothers.

उवाच

ಉವಾಚ

uvāca

ಹೇಳಿದನು

said

Sentence - 2

———

प्रकृतिं पुरुषं चैव

———

Meaning

ಪ್ರಕೃತಿ ಮತ್ತು ಪುರುಷನನ್ನು (ಬಗ್ಗೆ).

About Prakriti (nature) and Purusha (the enjoyer).

Meaning of Words

प्रकृतिं

ಪ್ರಕೃತಿಂ

prakṛtiṁ

ಪ್ರಕೃತಿ

ಮೂಲದ್ರವ್ಯ, ಮೂಲಭೂತ ವಸ್ತು, ಪ್ರಪಂಚದ ಸೃಷ್ಟಿಗೆ ಕಾರಣವಾದ ಮೂಲ ಶಕ್ತಿ.

Prakriti, nature

The fundamental material energy or nature.

पुरुषं

ಪುರುಷಂ

puruṣaṁ

ಪುರುಷ

ಆತ್ಮ, ಚೇತನ, ಅನುಭವಿಸುವವನು.

Purusha

The enjoyer, the soul.

ca

ಮತ್ತು

and

एव

ಏವ

eva

ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ

indeed

Sentence - 3

———

क्षेत्रं क्षेत्रज्ञमेव च ।

———

Meaning

ಕ್ಷೇತ್ರ ಮತ್ತು ಕ್ಷೇತ್ರಜ್ಞನ (ಬಗ್ಗೆ).

About Kshetra (the field) and Kshetrajna (the knower of the field).

Meaning of Words

क्षेत्रं

ಕ್ಷೇತ್ರಂ

kṣetraṁ

ದೇಹ, ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರ.

Kshetra

The field of activities, the body.

क्षेत्रज्ञं

ಕ್ಷೇತ್ರಜ್ಞಂ

kṣetrajñam

ಕ್ಷೇತ್ರಜ್ಞ

ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ತಿಳಿದವನು, ಆತ್ಮ.

Kshetrajna

The knower of the field, the individual consciousness.

Sentence - 4

———

एतद्वेदितुमिच्छामि

———

Meaning

ಇದನ್ನು ತಿಳಿಯಲು ನಾನು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ.

I wish to know this.

Meaning of Words

एतद्

ಏತದ್

etad

ಇದು

ಇದನ್ನು

this (regarding the concepts mentioned before)

वेदितुं

ವೇದಿತುಂ

vedhithum

ತಿಳಿಯಲು

ಅರಿಯಲು.

to know

to understand

इच्छामि

ಇಚ್ಛಾಮಿ

icchaami

ಬಯಸುತ್ತೇನೆ

ಇಚ್ಛಿಸುತ್ತೇನೆ.

I wish

I desire

Sentence - 5

———

ज्ञानं ज्ञेयं च केशव ॥

———

Meaning

ಜ್ಞಾನ ಮತ್ತು ಜ್ಞೇಯವನ್ನು, ಓ ಕೇಶವ.

Knowledge and the object of knowledge, O Keshava.

Meaning of Words

ज्ञानं

ಜ್ಞಾನಂ

jñānaṁ

ಜ್ಞಾನ

ತಿಳಿವಳಿಕೆ, ಸತ್ಯದ ಅರಿವು.

Knowledge

True understanding, enlightenment.

ज्ञेयं

ಜ್ಞೇಯಂ

jñeyaṁ

ಜ್ಞೇಯ

ತಿಳಿಯಬೇಕಾದದ್ದು, ಪರಮ ಸತ್ಯ.

Object of knowledge

That which is to be known, the ultimate reality.

केशव

ಕೇಶವ

keśava

ಕೇಶವ

ಕೃಷ್ಣ, ವಿಷ್ಣುವಿನ ಹೆಸರು.

Keshava