Devotion - 12 - 02

The Shloka

———

श्रीभगवानुवाच ।

मय्यावेश्य मनो ये मां नित्ययुक्ता उपासते ।

श्रद्धया परयोपेताः ते मे युक्ततमा मताः ॥

———

ಶ್ರೀ ಭಗವಾನುವಾಚ ।

ಮಯ್ಯಾವೇಶ್ಯ ಮನೋ ಯೇ ಮಾಂ ನಿತ್ಯಯುಕ್ತಾ ಉಪಾಸತೇ ।

ಶ್ರದ್ಧಯಾ ಪರಯೋಪೇತಾಃ ತೇ ಮೇ ಯುಕ್ತತಮಾ ಮತಾಃ ॥

———

śrī bhagavān uvāca।

mayy āveśya mano ye māṁ nityayuktā upāsate।

śraddhayā parayopetāḥ te me yuktatamā matāḥ ॥

———

Meaning / Summary

ಈ ಶ್ಲೋಕವು ಭಕ್ತಿಯ ಮಹತ್ವವನ್ನು ತಿಳಿಸುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಭಗವಂತನಲ್ಲಿ ನಿರಂತರವಾಗಿ ಮನಸ್ಸನ್ನು ನೆಲೆಗೊಳಿಸುವುದರಿಂದ ಮೋಕ್ಷವನ್ನು ಪಡೆಯಬಹುದು ಎಂದು ಹೇಳುತ್ತದೆ.

ಶ್ರೀ ಭಗವಾನ್ ಹೇಳುತ್ತಾನೆ: ನನ್ನಲ್ಲಿ ಮನಸ್ಸನ್ನು ನೆಲೆಗೊಳಿಸಿ, ಯಾವಾಗಲೂ ನನ್ನಲ್ಲಿ ಯುಕ್ತರಾಗಿ, ಶ್ರದ್ಧೆಯಿಂದ ನನ್ನನ್ನು ಯಾರು ಆರಾಧಿಸುತ್ತಾರೋ, ಅವರು ನನಗೆ ಅತ್ಯಂತ ಶ್ರೇಷ್ಠ ಭಕ್ತರು.

ಶ್ರೀಕೃಷ್ಣನು ಹೇಳುತ್ತಾನೆ: ನನ್ನಲ್ಲಿ ಮನಸ್ಸನ್ನು ನೆಲೆಗೊಳಿಸಿ, ನಿರಂತರವಾಗಿ ನನ್ನನ್ನು ಪೂಜಿಸುವ ಭಕ್ತರು ನನಗೆ ಅತ್ಯಂತ ಪ್ರಿಯರು.

ಈ ಶ್ಲೋಕದಲ್ಲಿ, ಶ್ರೀಕೃಷ್ಣನು ಅರ್ಜುನನಿಗೆ ಹೇಳುತ್ತಾನೆ: ಯಾರು ತಮ್ಮ ಮನಸ್ಸನ್ನು ನನ್ನಲ್ಲಿ ಸ್ಥಿರವಾಗಿ ನೆಲೆಗೊಳಿಸಿ, ನಿರಂತರವಾಗಿ ನನ್ನ ಧ್ಯಾನದಲ್ಲಿ ಮಗ್ನರಾಗಿರುತ್ತಾರೋ ಮತ್ತು ಪೂರ್ಣ ಶ್ರದ್ಧೆ ಮತ್ತು ನಂಬಿಕೆಯಿಂದ ನನ್ನನ್ನು ಪೂಜಿಸುತ್ತಾರೋ, ಅವರು ನನಗೆ ಅತ್ಯಂತ ಪ್ರಿಯವಾದ ಭಕ್ತರು. ಅವರು ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಒಂದಾಗುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ನನ್ನ ಅನುಗ್ರಹಕ್ಕೆ ಪಾತ್ರರಾಗುತ್ತಾರೆ.

This verse highlights the importance of devotion and emphasizes that liberation can be attained by constantly fixing one’s mind on the Divine.

The Blessed Lord said: Those who fix their minds on Me, ever steadfast, worship Me with supreme faith, they are considered by Me to be the most perfect.

Lord Krishna says: Those devotees who fix their minds on Me and constantly worship Me are the most dear to Me.

In this verse, Lord Krishna tells Arjuna: Those who fix their minds steadily on Me, constantly engage in My meditation, and worship Me with utmost faith and belief are the most dear to Me. They are completely united with Me and are worthy of My grace.

Sentence - 1

———

श्रीभगवानुवाच

———

Meaning

ಶ್ರೀ ಭಗವಾನ್ ಹೇಳಿದರು.

The Blessed Lord said.

Meaning of Words

श्री

ಶ್ರೀ

śrī

ಶ್ರೀ

ಸಂಪತ್ತು, ಶಕ್ತಿ ಮತ್ತು ಮಹಿಮೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಗೌರವ ಸೂಚಕ.

Blessed, auspicious, glorious

Indicates auspiciousness, glory, and prosperity. Often used as a prefix to denote respect.

भगवान्

ಭಗವಾನ್

bhagavān

ಭಗವಾನ್

ಭಗವಂತ, ದೇವರೆಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲ್ಪಡುವ ವ್ಯಕ್ತಿ.

The Lord, the Supreme Being

Refers to the Supreme Being, possessing all six opulences: wealth, strength, fame, beauty, knowledge, and renunciation.

उवाच

ಉವಾಚ

uvāca

ಉವಾಚ

ಹೇಳಿದರು.

Said

Indicates the act of speaking or saying.

Sentence - 2

———

मय्यावेश्य मनो ये माम्

———

Meaning

ನನ್ನಲ್ಲಿ ಮನಸ್ಸನ್ನು ನೆಲೆಗೊಳಿಸಿ ಯಾರು ನನ್ನನ್ನು…

Fixing their minds on Me, those who…

Meaning of Words

मयि

ಮಯಿ

mayi

ಮಯಿ

ನನ್ನಲ್ಲಿ.

In Me, upon Me

Refers to the Lord, indicating the act of focusing or placing something within Him.

आवेश्य

ಆವೇಶ್ಯ

āveśya

ಆವೇಶ್ಯ

ನೆಲೆಗೊಳಿಸಿ, ಸ್ಥಾಪಿಸಿ.

Fixing, engaging, absorbing

Means to fix, engage, or absorb the mind or consciousness.

मनः

ಮನಃ

manaḥ

ಮನಃ

ಮನಸ್ಸನ್ನು.

Mind

Refers to the mind, the faculty of consciousness and thought.

ये

ಯೇ

ye

ಯೇ

Those who

Indicates those individuals who are being referred to.

माम्

ಮಾಮ್

mām

ಮಾಮ್

Me

Refers to Lord Krishna himself.

Sentence - 3

———

नित्ययुक्ता उपासते

———

Meaning

ಯಾವಾಗಲೂ ಯುಕ್ತರಾಗಿ ಉಪಾಸನೆ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ.

Ever steadfast, worship.

Meaning of Words

नित्ययुक्ता

ನಿತ್ಯಯುಕ್ತಾ

nityayuktā

ನಿತ್ಯಯುಕ್ತಾ

ಯಾವಾಗಲೂ ಯುಕ್ತರಾಗಿ, ಸದಾಕಾಲವೂ ಸ್ಥಿರವಾಗಿ.

Ever steadfast, constantly engaged

Means constantly engaged, always united, ever steadfast in devotion.

उपासते

ಉಪಾಸತೇ

upāsate

ಉಪಾಸತೇ

ಉಪಾಸನೆ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ, ಆರಾಧಿಸುತ್ತಾರೆ.

Worship

Means to worship, adore, or serve with devotion.

Sentence - 4

———

श्रद्धया परयोपेताः

———

Meaning

ಶ್ರದ್ಧೆಯಿಂದ ಕೂಡಿದವರಾಗಿ.

Endowed with supreme faith.

Meaning of Words

श्रद्धया

ಶ್ರದ್ಧಯಾ

śraddhayā

ಶ್ರದ್ಧಯಾ

ಶ್ರದ್ಧೆಯಿಂದ, ನಂಬಿಕೆಯಿಂದ.

With faith

Indicates devotion, faith, and sincere belief.

परया

ಪರಯಾ

parayā

ಪರಯಾ

ಉತ್ತಮವಾದ, ಶ್ರೇಷ್ಠವಾದ.

Supreme, transcendental

Means supreme, transcendental, or the highest quality.

उपेताः

ಉಪೇತಾಃ

upetāḥ

ಉಪೇತಾಃ

ಕೂಡಿದವರಾಗಿ, ಹೊಂದಿದವರಾಗಿ.

Endowed with, possessed of

Means endowed with, possessed of, or characterized by.

Sentence - 5

———

ते मे युक्ततमा मताः ॥

———

Meaning

ಅವರು ನನಗೆ ಯುಕ್ತತಮರು ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದಾರೆ.

They are considered by Me to be the most perfect.

Meaning of Words

ते

ತೇ

te

ತೇ

They

Refers to those individuals.

मे

ಮೇ

me

ಮೇ

By Me, to Me

युक्ततमाः

ಯುಕ್ತತಮಾಃ

yuktatamāḥ

ಯುಕ್ತತಮಾಃ

ಅತ್ಯಂತ ಯುಕ್ತರು, ಅತ್ಯಂತ ಶ್ರೇಷ್ಠರು.

The most perfect, most united

Means the most perfect, most united, or most accomplished.

मताः

ಮತಾಃ

matāḥ

ಮತಾಃ

ಪರಿಗಣಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದಾರೆ, ಅಭಿಪ್ರಾಯ.

Considered, are of the opinion

Means considered, regarded, or are of the opinion.