Knowledge and Wisdom - 07 - 03

The Shloka

———

मनुष्याणां सहस्रेषु कश्चिद्यतति सिद्धये ।

यततामपि सिद्धानां कश्चिन्मां वेत्ति तत्त्वतः ॥

———

ಮನುಷ್ಯಾಣಾಂ ಸಹಸ್ರೇಷು ಕಶ್ಚಿದ್ಯತತಿ ಸಿದ್ಧಯೇ ।

ಯತತಾಮಪಿ ಸಿದ್ಧಾನಾಂ ಕಶ್ಚಿನ್ಮಾಂ ವೇತ್ತಿ ತತ್ತ್ವತಃ ॥

———

manuṣyāṇāṁ sahasreṣu kaścid yatati siddhaye ।

yatatām api siddhānāṁ kaścin māṁ vetti tattvataḥ ॥

———

Meaning / Summary

ಈ ಶ್ಲೋಕವು ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕ ಜ್ಞಾನದ ಅಪರೂಪತೆಯನ್ನು ಮತ್ತು ಭಗವಂತನನ್ನು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳುವ ಕಷ್ಟವನ್ನು ಎತ್ತಿ ತೋರಿಸುತ್ತದೆ. ಪರಿಪೂರ್ಣತೆಯನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಶ್ರಮಿಸುವವರ ಸಂಖ್ಯೆ ಕಡಿಮೆ ಮತ್ತು ಆ ಪರಿಪೂರ್ಣತೆಯನ್ನು ಪಡೆದವರಲ್ಲಿ ಭಗವಂತನನ್ನು ನಿಜವಾಗಿ ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳುವವರು ಇನ್ನೂ ಕಡಿಮೆ ಎಂದು ಇದು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ.

ಸಾವಿರಾರು ಮನುಷ್ಯರಲ್ಲಿ ಕೆಲವರು ಮಾತ್ರ ಸಿದ್ಧಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಾರೆ, ಮತ್ತು ಆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸುವ ಸಿದ್ಧರಲ್ಲಿ ಕೆಲವರು ಮಾತ್ರ ನನ್ನನ್ನು ತತ್ವಜ್ಞಾನದಿಂದ ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ.

ಸಾವಿರಾರು ಜನರಲ್ಲಿ ಕೆಲವೇ ಜನರು ಸಿದ್ಧಿಗಾಗಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಾರೆ. ಸಿದ್ಧಿ ಪಡೆದವರಲ್ಲಿ ಕೆಲವರು ಮಾತ್ರ ನನ್ನನ್ನು ನಿಜವಾಗಿ ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ ಎಂದು ಶ್ರೀಕೃಷ್ಣ ಹೇಳುತ್ತಾನೆ.

ಈ ಶ್ಲೋಕದಲ್ಲಿ ಶ್ರೀಕೃಷ್ಣನು ಹೇಳುತ್ತಾನೆ, ಸಾವಿರಾರು ಮನುಷ್ಯರಲ್ಲಿ ಕೆಲವರು ಮಾತ್ರ ತಮ್ಮ ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕ ಗುರಿಯನ್ನು ಸಾಧಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಾರೆ. ಇಂತಹ ಪ್ರಯತ್ನ ಮಾಡುವ ಸಿದ್ಧ ಪುರುಷರಲ್ಲಿ ಕೆಲವರು ಮಾತ್ರ ನನ್ನ ನಿಜವಾದ ಸ್ವರೂಪವನ್ನು, ತತ್ವವನ್ನು ಅರಿತುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ. ಅಂದರೆ, ಭಗವಂತನನ್ನು ಅರಿತುಕೊಳ್ಳುವುದು ಬಹಳ ಕಷ್ಟಕರವಾದದ್ದು ಮತ್ತು ಅದು ಕೆಲವೇ ಜನರಿಗೆ ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತದೆ.

This verse highlights the rarity of spiritual knowledge and the difficulty of truly knowing God. It suggests that the number of people who strive for perfection is small, and even fewer of those who attain some level of perfection truly understand God.

Among thousands of men, scarcely one strives for perfection, and even among those who have attained perfection, scarcely one knows Me in truth.

Krishna says that out of thousands, few strive for perfection, and out of those who achieve perfection, even fewer truly know Him.

In this verse, Lord Krishna explains that out of thousands of people, only a few endeavor to achieve spiritual perfection. And among those rare individuals who strive and attain some level of perfection, even fewer truly understand Him in essence, in truth, or in reality. This highlights the difficulty and rarity of achieving true spiritual realization.

Sentence - 1

———

मनुष्याणां सहस्रेषु कश्चिद्यतति सिद्धये ।

———

Meaning

ಸಾವಿರಾರು ಮನುಷ್ಯರಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬನು ಮಾತ್ರ ಸಿದ್ಧಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಾನೆ.

Among thousands of men, scarcely one strives for perfection.

Meaning of Words

मनुष्याणां

ಮನುಷ್ಯಾಣಾಂ

manuṣyāṇāṁ

ಮನುಷ್ಯರಲ್ಲಿ

ಮನುಷ್ಯ ಸಮೂಹದಲ್ಲಿ, ಮಾನವರ ಗುಂಪಿನಲ್ಲಿ

Among men

Among mankind, in the human race

सहस्रेषु

ಸಹಸ್ರೇಷು

sahasreṣu

ಸಾವಿರಾರು

ಅನೇಕ ಸಾವಿರ, ದೊಡ್ಡ ಸಂಖ್ಯೆಯಲ್ಲಿ

Thousands

A large number, in the thousands

कश्चित्

ಕಶ್ಚಿತ್

kaścid

ಯಾವುದೋ ಒಬ್ಬ

ಅನೇಕರಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬ, ವಿರಳವಾಗಿ ಒಬ್ಬ

Someone, a rare individual

यतति

ಯತತಿ

yatati

ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಾನೆ

ಶ್ರಮಿಸುತ್ತಾನೆ, ಪ್ರಯತ್ನವನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಾನೆ

Strives

Endeavors, makes an effort

सिद्धये

ಸಿದ್ಧಯೇ

siddhaye

ಸಿದ್ಧಿಗಾಗಿ

ಪರಿಪೂರ್ಣತೆಗಾಗಿ, ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕ ಸಾಧನೆಗಾಗಿ

For perfection

For spiritual perfection, for attainment

Sentence - 2

———

यततामपि सिद्धानां कश्चिन्मां वेत्ति तत्त्वतः ॥

———

Meaning

ಪ್ರಯತ್ನಿಸುವ ಸಿದ್ಧರಲ್ಲಿ ಕೂಡ ಕೆಲವರು ಮಾತ್ರ ನನ್ನನ್ನು ತತ್ವಜ್ಞಾನದಿಂದ ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ.

Even among those who have attained perfection, scarcely one knows Me in truth.

Meaning of Words

यतताम्

ಯತತಾಂ

yatatām

ಪ್ರಯತ್ನಿಸುವವರಲ್ಲಿ

ಶ್ರಮಿಸುವವರಲ್ಲಿ, ಪ್ರಯತ್ನ ಮಾಡುವವರಲ್ಲಿ

Among those striving

Among those who are endeavoring

अपि

ಅಪಿ

api

ಕೂಡ

ಇದರ ಜೊತೆಗೆ, ಸಹಿತ

Even

Also, even among them

सिद्धानां

ಸಿದ್ಧಾನಾಂ

siddhānāṁ

ಸಿದ್ಧರಲ್ಲಿ

ಪರಿಪೂರ್ಣತೆ ಪಡೆದವರಲ್ಲಿ, ಸಾಧಿಸಿದವರಲ್ಲಿ

Among the perfected

Among those who have attained perfection

मां

ಮಾಂ

māṁ

ನನ್ನನ್ನು

ನನಗೆ, ನನ್ನ ಸ್ವರೂಪವನ್ನು

To Me, Myself

वेत्ति

ವೇತ್ತಿ

vetti

ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆ

ಅರಿತುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆ, ಜ್ಞಾನವನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತಾನೆ

Knows

Understands, knows

तत्त्वतः

ತತ್ತ್ವತಃ

tattvataḥ

ತತ್ವದಿಂದ

ನಿಜ ಸ್ವರೂಪದಿಂದ, ವಾಸ್ತವವಾಗಿ

In truth

In reality, in essence