Knowledge and Wisdom - 07 - 02¶
The Shloka¶
———
ज्ञानं तेऽहं सविज्ञानमिदं वक्ष्याम्यशेषतः ।
यज्ज्ञात्वा नेह भूयोऽन्यज्ज्ञातव्यमवशिष्यते ॥
———
ಜ್ಞಾನಂ ತೇಹಂ ಸವಿಜ್ಞಾನಮಿದಂ ವಕ್ಷ್ಯಾಮ್ಯಶೇಷತಃ ।
ಯಜ್ಞಾತ್ವಾ ನೇಹ ಭೂಯೋನ್ಯಜ್ಜ್ಞಾತವ್ಯಮವಶಿಷ್ಯತೇ ॥
———
jñānaṁ te’haṁ savijñānamidaṁ vakṣhyāmyasheṣhataḥ।
yajjñātvā neha bhūyo’nyajjñātavyamavaśhiṣhyate ॥
———
Meaning / Summary¶
ಈ ಶ್ಲೋಕವು ಜ್ಞಾನ ಮತ್ತು ಅನುಭವದ ಮಹತ್ವವನ್ನು ಎತ್ತಿ ತೋರಿಸುತ್ತದೆ. ಪೂರ್ಣ ಜ್ಞಾನವನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಇವೆರಡೂ ಅಗತ್ಯವೆಂದು ತಿಳಿಸುತ್ತದೆ.
ಶ್ರೀಕೃಷ್ಣನು ಅರ್ಜುನನಿಗೆ ಹೇಳುತ್ತಾನೆ: “ಎಲೈ ಅರ್ಜುನ, ನಾನು ನಿನಗೆ ಜ್ಞಾನವನ್ನು, ಅನುಭವದೊಂದಿಗೆ ಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ. ಅದನ್ನು ತಿಳಿದುಕೊಂಡ ನಂತರ, ಈ ಜಗತ್ತಿನಲ್ಲಿ ಬೇರೆ ಏನನ್ನೂ ತಿಳಿಯಬೇಕಾಗಿರುವುದಿಲ್ಲ.”
ಈ ಶ್ಲೋಕದಲ್ಲಿ, ಶ್ರೀಕೃಷ್ಣನು ಅರ್ಜುನನಿಗೆ ಜ್ಞಾನ ಮತ್ತು ವಿಜ್ಞಾನವನ್ನು ಪೂರ್ಣವಾಗಿ ತಿಳಿಸುವುದಾಗಿ ಹೇಳುತ್ತಾನೆ, ಅದನ್ನು ತಿಳಿದ ನಂತರ ಬೇರೆ ಏನನ್ನೂ ತಿಳಿಯಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ.
ಈ ಶ್ಲೋಕದಲ್ಲಿ, ಶ್ರೀಕೃಷ್ಣನು ಅರ್ಜುನನಿಗೆ ಜ್ಞಾನ ಮತ್ತು ವಿಜ್ಞಾನದ ಮಹತ್ವವನ್ನು ತಿಳಿಸುತ್ತಾನೆ. ಜ್ಞಾನವೆಂದರೆ ಶಾಸ್ತ್ರಗಳ ಅಧ್ಯಯನದಿಂದ ಬರುವಂತಹದ್ದು, ಆದರೆ ವಿಜ್ಞಾನವೆಂದರೆ ಅನುಭವದಿಂದ ಬರುವಂತಹದ್ದು. ಈ ಎರಡೂ ಸೇರಿದಾಗ, ವ್ಯಕ್ತಿಯು ಪೂರ್ಣ ಜ್ಞಾನವನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತಾನೆ ಮತ್ತು ಅವನಿಗೆ ಬೇರೆ ಏನನ್ನೂ ತಿಳಿಯುವ ಅವಶ್ಯಕತೆ ಇರುವುದಿಲ್ಲ.
This verse highlights the importance of both knowledge and experience. It teaches that both are necessary to achieve complete knowledge.
Lord Krishna says to Arjuna: “I shall explain to you in full this knowledge together with realization, after knowing which nothing more here shall remain to be known.”
In this verse, Lord Krishna promises to fully impart knowledge and realization to Arjuna, after knowing which there is nothing else left to know.
In this verse, Lord Krishna emphasizes the importance of both knowledge and realization. Knowledge refers to the understanding gained through studying scriptures, while realization refers to the experience. When both are combined, a person attains complete knowledge, and there is nothing else left for him to know.
Sentence - 1¶
———
ज्ञानं तेऽहं सविज्ञानमिदं वक्ष्यामि अशेषतः
———
Meaning¶
ನಾನು ನಿನಗೆ ಜ್ಞಾನವನ್ನು ಮತ್ತು ಅನುಭವದೊಡನೆ ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ.
I shall explain to you this knowledge together with realization completely.
Meaning of Words¶
ज्ञानं | ಜ್ಞಾನಂ | jñānam | |||
ತಿಳುವಳಿಕೆ, ಅರಿವು, ಜ್ಞಾನೋದಯ. | Knowledge | ||||
ते | ತೇ | te | |||
ನಿನಗೆ | To you | ||||
अहं | ಅಹಂ | ahaṁ | |||
ನಾನು | I | ||||
सविज्ञानं | ಸವಿಜ್ಞಾನಂ | savijñānam | |||
ಅನುಭವದೊಂದಿಗೆ | With realization | ||||
इदं | ಇದಂ | idaṁ | |||
ಇದು | This | ||||
वक्ष्यामि | ವಕ್ಷ್ಯಾಮಿ | vakṣhyāmi | |||
ಹೇಳುತ್ತೇನೆ | Shall explain | ||||
अशेषतः | ಅಶೇಷತಃ | asheṣhataḥ | |||
ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ | Completely | ||||
Sentence - 2¶
———
यज्ज्ञात्वा नेह भूयोऽन्यज्ज्ञातव्यमवशिष्यते
———
Meaning¶
ಯಾವುದನ್ನು ತಿಳಿದುಕೊಂಡ ನಂತರ, ಈ ಜಗತ್ತಿನಲ್ಲಿ ಬೇರೆ ಏನನ್ನೂ ತಿಳಿಯಬೇಕಾಗಿರುವುದಿಲ್ಲ.
After knowing which, nothing more here shall remain to be known.
Meaning of Words¶
यज्ज्ञात्वा | ಯಜ್ಞಾತ್ವಾ | yajjñātvā | |||
ಯಾವುದನ್ನು ತಿಳಿದುಕೊಂಡು | Knowing which | ||||
नेह | ನೇಹ | neha | |||
ಇಲ್ಲಿ | Here | ||||
भूयः | ಭೂಯಃ | bhūyo’ | |||
ಮತ್ತೆ | Again | ||||
अन्यत् | ಅನ್ಯತ್ | anyat | |||
ಇತರ | Other | ||||
ज्ञातव्यं | ಜ್ಞಾತವ್ಯಂ | jñātavyaṁ | |||
ತಿಳಿಯಬೇಕಾದುದು | To be known | ||||
अवशिष्यते | ಅವಶಿಷ್ಯತೇ | avaśhiṣhyate | |||
ಉಳಿಯುವುದಿಲ್ಲ | Remains | ||||