Self-Control - 06 - 02¶
The Shloka¶
———
यं संन्यासमिति प्राहुर्योगं तं विद्धि पाण्डव ।
न ह्यसंन्यस्तसङ्कल्पो योगी भवति कश्चन ॥
———
ಯಂ ಸನ್ಯಾಸಮಿತಿ ಪ್ರಾಹುರ್ಯೋಗಂ ತಂ ವಿದ್ಧಿ ಪಾಂಡವ ।
ನ ಹ್ಯಸಂನ್ಯಸ್ತಸಙ್ಕಲ್ಪೋ ಯೋಗೀ ಭವತಿ ಕಶ್ಚನ ॥
———
yaṁ sannyāsam iti prāhur yogaṁ taṁ viddhi pāṇḍava ।
na hy asaṁnyasta-saṅkalpo yogī bhavati kaścana ॥
———
Meaning / Summary¶
ಈ ಶ್ಲೋಕವು ಯೋಗದ ನಿಜವಾದ ಅರ್ಥವನ್ನು ಮತ್ತು ಗುರಿಯನ್ನು ತಿಳಿಸುತ್ತದೆ. ಬಾಹ್ಯವಾಗಿ ಸನ್ಯಾಸಿಯಾಗುವುದಕ್ಕಿಂತ ಆಂತರಿಕವಾಗಿ ಸಂಕಲ್ಪಗಳನ್ನು ತ್ಯಜಿಸುವುದು ಮುಖ್ಯ ಎಂದು ಇದು ಒತ್ತಿ ಹೇಳುತ್ತದೆ.
ಓ ಪಾರ್ಥ, ಸನ್ಯಾಸವೆಂದು ಏನು ಕರೆಯುತ್ತಾರೋ, ಅದೇ ನಿಜವಾದ ಯೋಗವೆಂದು ತಿಳಿ. ಏಕೆಂದರೆ ಸಂಕಲ್ಪಗಳನ್ನು ತ್ಯಜಿಸದವನು ಎಂದಿಗೂ ಯೋಗಿಯಾಗಲಾರ.
ಈ ಶ್ಲೋಕದಲ್ಲಿ, ಭಗವಾನ್ ಕೃಷ್ಣನು ಅರ್ಜುನನಿಗೆ ಸನ್ಯಾಸ ಮತ್ತು ಯೋಗ ಒಂದೇ ಎಂದು ವಿವರಿಸುತ್ತಾನೆ. ಸಂಕಲ್ಪಗಳನ್ನು ತ್ಯಜಿಸದವನು ಯೋಗಿಯಾಗಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಎಂದು ಹೇಳುತ್ತಾನೆ.
ಅರ್ಜುನ, ಜನರು ಯಾವುದನ್ನು ಸನ್ಯಾಸವೆಂದು ಕರೆಯುತ್ತಾರೋ, ಅದು ನಿಜವಾಗಿ ಯೋಗವೆಂದು ತಿಳಿದುಕೋ. ಏಕೆಂದರೆ, ಯಾವ ವ್ಯಕ್ತಿಯು ತನ್ನ ಇಚ್ಛೆಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ಆಸೆಗಳನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ತ್ಯಜಿಸುವುದಿಲ್ಲವೋ, ಅವನು ಯೋಗಿಯಾಗಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ಯೋಗಿಯಾಗಬೇಕೆಂದರೆ, ಮೊದಲು ತನ್ನ ಎಲ್ಲಾ ಸಂಕಲ್ಪಗಳನ್ನು ಬಿಡಬೇಕು.
This shloka highlights the true meaning and goal of yoga. It emphasizes that internal renunciation of desires is more important than external renunciation.
O Arjuna, know that what they call renunciation is the same as yoga. No one can become a yogi without giving up desires.
In this shloka, Lord Krishna explains to Arjuna that renunciation and yoga are essentially the same. He states that one cannot become a yogi without giving up desires.
Arjuna, understand that what people refer to as renunciation (Sannyasa) is actually yoga. Because, a person who has not relinquished their intentions and desires, can never become a true yogi. To become a yogi, one must first abandon all worldly desires and attachments.
Sentence - 1¶
———
यं संन्यासमिति प्राहुर्योगं तं विद्धि पाण्डव ।
———
Meaning¶
ಯಾವುದನ್ನು ಸನ್ಯಾಸವೆಂದು ಕರೆಯುತ್ತಾರೋ, ಓ ಪಾಂಡವ, ಅದನ್ನು ಯೋಗವೆಂದು ತಿಳಿ.
That which they call renunciation, O Arjuna, know that to be yoga.
Meaning of Words¶
यम् | ಯಂ | yam | |||
ಯಾವುದನ್ನು ಅಥವಾ ಏನು | Which | ||||
संन्यासमिति | ಸನ್ಯಾಸಮಿತಿ | sannyāsam iti | |||
ಸನ್ಯಾಸವೆಂದು | Renunciation | ||||
इति | ಇತಿ | iti | |||
ಹೀಗೆ ಅಥವಾ ಎಂದು | Thus; in this way | ||||
प्राहुः | ಪ್ರಾಹುಃ | prāhur | |||
ಹೇಳುತ್ತಾರೋ | They call | ||||
योगं | ಯೋಗಂ | yogaṁ | |||
ಯೋಗವನ್ನು | Yoga; union with the divine. | ||||
तं | ತಂ | taṁ | |||
ಅದನ್ನು | That; that yoga | ||||
विद्धि | ವಿದ್ಧಿ | viddhi | |||
ತಿಳಿ | Know; understand | ||||
पाण्डव | ಪಾಂಡವ | pāṇḍava | |||
ಓ ಪಾಂಡವ | O Arjuna; son of Pandu | ||||
Sentence - 2¶
———
न ह्यसंन्यस्तसङ्कल्पो योगी भवति कश्चन ॥
———
Meaning¶
ಏಕೆಂದರೆ, ಸಂಕಲ್ಪಗಳನ್ನು ತ್ಯಜಿಸದವನು ಯೋಗಿಯಾಗಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.
For no one can become a yogi who has not renounced desires.
Meaning of Words¶
न | ನ | na | |||
ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ | Indeed | ||||
हि | ಹಿ | hi | |||
ಏಕೆಂದರೆ | Because | ||||
असंन्यस्तसङ्कल्पो | ಅಸಂನ್ಯಸ್ತಸಙ್ಕಲ್ಪೋ | asaṁnyasta-saṅkalpo | |||
ಸಂಕಲ್ಪಗಳನ್ನು ತ್ಯಜಿಸದ | Without renouncing desires | ||||
योगी | ಯೋಗೀ | yogī | |||
ಯೋಗಿ | Yogi | ||||
भवति | ಭವತಿ | bhavati | |||
ಆಗುತ್ತಾನೆ | Becomes; is able to be | ||||
कश्चन | ಕಶ್ಚನ | kaścana | |||
ಯಾರೂ | Anyone; any person | ||||