Liberation and Renunciation - 18 - 02

The Shloka

———

श्रीभगवानुवाच ।

काम्यानां कर्मणां न्यासं संन्यासं कवयो विदुः ।

सर्वकर्मफलत्यागं प्राहुस्त्यागं विचक्षणाः ॥

———

śrī bhagavān uvāca ।

kāmyānāṁ karmaṇāṁ nyāsaṁ sannyāsaṁ kavayo viduḥ ।

sarva-karma-phala-tyāgaṁ prāhus tyāgaṁ vicakṣaṇāḥ ॥

———

Meaning / Summary

यह श्लोक संन्यास और त्याग के महत्व को दर्शाता है और इन दोनों के बीच के अंतर को स्पष्ट करता है। यह बताता है कि मुक्ति पाने के लिए कर्मों के प्रति अनासक्ति और कर्मफल के प्रति आसक्ति का त्याग आवश्यक है।

भगवान् श्रीकृष्ण ने कहा: विद्वान लोग काम्य कर्मों के त्याग को संन्यास समझते हैं, और कुशल पुरुष सभी कर्मों के फल के त्याग को त्याग कहते हैं।

इस श्लोक में भगवान श्रीकृष्ण संन्यास और त्याग के बीच अंतर बताते हैं। वे कहते हैं कि कामनाओं से प्रेरित कर्मों का त्याग संन्यास है, जबकि सभी कर्मों के फलों का त्याग त्याग है।

श्रीकृष्ण अर्जुन से कहते हैं कि ज्ञानीजन कामनाओं से प्रेरित होकर किए जाने वाले कर्मों (जैसे स्वर्ग की प्राप्ति के लिए यज्ञ करना) के त्याग को ‘संन्यास’ समझते हैं। वहीं, जो कर्मों के फल के प्रति आसक्ति को त्याग देते हैं, उन्हें कुशल पुरुष ‘त्याग’ कहते हैं। संन्यास में कर्म का त्याग है, जबकि त्याग में कर्मफल का त्याग है। दोनों ही मुक्ति के मार्ग हैं, लेकिन दोनों में अंतर है। संन्यास एक उच्च अवस्था है, जिसमें व्यक्ति कर्मों के प्रति अनासक्त हो जाता है, जबकि त्याग एक प्रारंभिक अवस्था है, जिसमें व्यक्ति कर्मफल के प्रति आसक्ति को कम करता है।

This shloka highlights the importance of Sannyasa and Tyaga and clarifies the distinction between the two. It explains that detachment from actions and renunciation of attachment to the fruits of actions are essential for attaining liberation.

The Supreme Lord said: The wise understand renunciation (Sannyasa) to be the complete giving up of activities motivated by desire; the learned declare the abandonment of the fruits of all actions to be renunciation (Tyaga).

In this shloka, Lord Krishna explains the difference between Sannyasa and Tyaga. He says that renouncing actions motivated by desires is Sannyasa, while renouncing the fruits of all actions is Tyaga.

Lord Krishna explains to Arjuna that the wise consider the abandonment of actions motivated by desires (like performing sacrifices to attain heaven) as ‘Sannyasa’. On the other hand, the skilled declare the relinquishment of attachment to the fruits of all actions as ‘Tyaga’. Sannyasa involves renouncing the actions themselves, whereas Tyaga involves renouncing the attachment to the results of actions. Both are paths to liberation, but they differ. Sannyasa is a higher state where one becomes detached from actions, while Tyaga is an initial state where one reduces attachment to the fruits of actions.

Sentence - 1

———

श्रीभगवानुवाच ।

———

Meaning

भगवान् ने कहा।

The Supreme Lord said.

Meaning of Words

श्री

śrī

सम्मानजनक शीर्षक, भगवान या पूज्य व्यक्ति।

The Supreme Lord

An honorific title, often translated as ‘the Lord’ or ‘the Supreme Being’. It signifies respect and reverence.

भगवान्

bhagavān

भगवान

Lord

Refers to the Supreme Being, God.

उवाच

uvāca

कहा

said

Sentence - 2

———

काम्यानां कर्मणां न्यासं संन्यासं कवयो विदुः ।

———

Meaning

विद्वान लोग काम्य कर्मों के त्याग को संन्यास समझते हैं।

The wise understand renunciation of actions motivated by desire to be Sannyasa.

Meaning of Words

काम्यानां

kāmyānāṁ

कामनाओं से प्रेरित

वे कर्म जो किसी इच्छा या फल की प्राप्ति के लिए किए जाते हैं।

motivated by desire

Actions performed with a specific desire or purpose in mind, often seeking a particular outcome or reward.

कर्मणां

karmaṇāṁ

कर्मों का

कार्यों का, क्रियाओं का।

of actions

Refers to activities, deeds, or works.

न्यासं

nyāsaṁ

छोड़ देना, त्यागना।

renunciation

The act of giving up, abandoning, or relinquishing something.

संन्यासं

sannyāsaṁ

संन्यास

कर्मों का पूर्ण त्याग, सांसारिक जीवन का त्याग।

Sannyasa

Complete renunciation, often referring to the abandonment of worldly life and activities.

कवयो

kavayo

विद्वान

ज्ञानी, पंडित।

the wise

Those who possess knowledge, wisdom, and understanding.

विदुः

viduḥ

समझते हैं

जानते हैं, मानते हैं।

understand

Know, consider, or perceive.

Sentence - 3

———

सर्वकर्मफलत्यागं प्राहुस्त्यागं विचक्षणाः ॥

———

Meaning

कुशल पुरुष सभी कर्मों के फल के त्याग को त्याग कहते हैं।

The learned declare the abandonment of the fruits of all actions to be renunciation (Tyaga).

Meaning of Words

सर्वकर्मफल

sarva-karma-phala

सभी कर्मों के फल का

सभी कार्यों के परिणामों का।

of the fruits of all actions

Referring to the consequences or results of all activities.

त्यागं

tyāgaṁ

त्याग

abandonment

The act of giving up, relinquishing, or forsaking.

प्राहुः

prāhuḥ

कहते हैं

बोलते हैं, बताते हैं।

declare

Say, proclaim, or assert.

विचक्षणाः

vicakṣaṇāḥ

कुशल

विद्वान, चतुर।

the learned

Those who are knowledgeable, skilled, and wise.