Threefold Faith - 17 - 01

The Shloka

———

अर्जुन उवाच।

ये शास्त्रविधिमुत्सृज्य यजन्ते श्रद्धयान्विताः ।

तेषां निष्ठा तु का कृष्ण सत्त्वमाहो रजस्तमः ॥

———

arjuna uvāca ।

ye śāstra-vidhim utsṛjya yajante śraddhayānvitāḥ ।

teṣāḿ niṣṭhā tu kā kṛṣṇa sattvam āho rajas tamaḥ ॥

———

Meaning / Summary

यह श्लोक श्रद्धा और शास्त्रों के महत्व पर प्रकाश डालता है। यह प्रश्न उठाता है कि क्या केवल श्रद्धा से किया गया कर्म शास्त्रों के ज्ञान के बिना सही माना जा सकता है।

अर्जुन ने कहा: हे कृष्ण, जो लोग शास्त्रों के विधि-विधानों को त्यागकर श्रद्धा से युक्त होकर यज्ञ करते हैं, उनकी निष्ठा कैसी होती है? क्या वह सात्त्विक है, राजसिक है या तामसिक?

अर्जुन भगवान कृष्ण से पूछते हैं कि जो लोग शास्त्रों के नियमों का पालन किए बिना श्रद्धा से यज्ञ करते हैं, उनकी निष्ठा कैसी होती है - सात्विक, राजसिक या तामसिक।

अर्जुन ने भगवान कृष्ण से प्रश्न किया कि हे कृष्ण, जो मनुष्य शास्त्रों में वर्णित नियमों और विधियों का पालन नहीं करते, बल्कि अपनी श्रद्धा और विश्वास के अनुसार यज्ञ या पूजा करते हैं, उनकी निष्ठा किस प्रकार की होती है? क्या उनकी श्रद्धा सात्विक गुणों से प्रेरित होती है, राजसिक गुणों से, या तामसिक गुणों से?

This verse highlights the importance of both faith and scriptural knowledge. It questions whether actions performed solely with faith, without the guidance of scriptures, can be considered correct or beneficial.

Arjuna said: O Krishna, what is the nature of the devotion of those who, neglecting the injunctions of the scriptures, perform sacrifices with faith? Is it Sattva, Rajas, or Tamas?

Arjuna asks Lord Krishna about the nature of devotion of those who perform sacrifices with faith but without following scriptural injunctions, questioning whether their devotion is of the nature of Sattva, Rajas, or Tamas.

Arjuna inquires of Lord Krishna about the disposition of those individuals who disregard the scriptural rules and regulations but engage in sacrificial rites imbued with faith. He asks whether their faith-driven actions are characterized by sattva (goodness), rajas (passion), or tamas (ignorance). Essentially, Arjuna wants to understand the quality and outcome of actions performed without scriptural guidance but with genuine belief.

Sentence - 1

———

अर्जुन उवाच।

———

Meaning

अर्जुन ने कहा।

Arjuna said.

Meaning of Words

अर्जुन

arjuna

अर्जुन - पांडवों में से एक, जो भगवान कृष्ण के मित्र और शिष्य थे।

Arjuna - One of the Pandava brothers, the friend and disciple of Lord Krishna.

उवाच

uvāca

ने कहा

said

spoke, uttered.

Sentence - 2

———

ये शास्त्रविधिमुत्सृज्य यजन्ते श्रद्धयान्विताः ।

———

Meaning

जो लोग शास्त्रों के विधि-विधानों को त्यागकर श्रद्धा से युक्त होकर यज्ञ करते हैं।

Those who, neglecting the injunctions of the scriptures, perform sacrifices with faith.

Meaning of Words

ये

ye

जो लोग, जो कोई भी।

Those who

Those persons who, whoever.

शास्त्रविधिम्

śāstra-vidhim

शास्त्रों के विधि-विधानों को

शास्त्रों में बताए गए नियमों को। ‘शास्त्र’ का अर्थ है धार्मिक ग्रंथ, और ‘विधि’ का अर्थ है नियम।

Injunctions of the scriptures

Rules and regulations prescribed in the scriptures. ‘Shastra’ means religious texts, and ‘vidhi’ means rules.

उत्सृज्य

utsṛjya

छोड़कर, त्यागकर।

Neglecting

Abandoning, giving up.

यजन्ते

yajante

यज्ञ करते हैं

यज्ञ या पूजा करते हैं।

Perform sacrifices

Perform yajna or worship.

श्रद्धयान्विताः

śraddhayānvitāḥ

श्रद्धा से युक्त

श्रद्धा और विश्वास से भरे हुए।

Endowed with faith

Filled with faith and belief.

Sentence - 3

———

तेषां निष्ठा तु का कृष्ण सत्त्वमाहो रजस्तमः ॥

———

Meaning

उनकी निष्ठा कैसी होती है? क्या वह सात्त्विक है, राजसिक है या तामसिक?

What is the nature of their devotion? Is it Sattva, Rajas, or Tamas?

Meaning of Words

तेषां

teṣām

उनकी

उन लोगों की।

Their

Of those people.

निष्ठा

niṣṭhā

भक्ति, श्रद्धा, निष्ठा।

Devotion

Faith, devotion, dedication.

तु

tu

तो

Then

का

क्या

कैसी है?

What kind?

कृष्ण

kṛṣṇa

हे कृष्ण, भगवान कृष्ण का संबोधन।

O Krishna, an address to Lord Krishna.

सत्त्वम्

sattvam

सात्त्विक

सत्त्व गुण से युक्त।

Sattva

Characterized by the quality of goodness.

आहो

āho

या, अथवा।

Or.

रजः

rajas

राजसिक

रजस गुण से युक्त।

Rajas

Characterized by the quality of passion.

तमः

tamaḥ

तामसिक

तमस गुण से युक्त।

Tamas

Characterized by the quality of ignorance.