Field and the Knower of the Field - 13 - 01

The Shloka

———

अर्जुन उवाच।

प्रकृतिं पुरुषं चैव क्षेत्रं क्षेत्रज्ञमेव च ।

एतद्वेदितुमिच्छामि ज्ञानं ज्ञेयं च केशव ॥

———

Arjuna uvāca: Prakṛtiṁ puruṣaṁ caiva kṣetraṁ kṣetrajñam eva ca.

Etad veditum icchāmi jñānaṁ jñeyaṁ ca Keśava.

———

Meaning / Summary

यह श्लोक अर्जुन की अस्तित्व के मूलभूत सिद्धांतों में गहरी दार्शनिक जिज्ञासा की शुरुआत को दर्शाता है। यह जड़ और चेतन, शरीर और आत्मा के बीच जटिल संबंध को समझने और सच्ची बुद्धि के मार्ग को जानने की उसकी इच्छा पर प्रकाश डालता है। ज्ञान की यह खोज मुक्ति और आत्म-साक्षात्कार के लिए महत्वपूर्ण है, जो इस अध्याय और गीता की शिक्षाओं का दार्शनिक मूल बनती है, जो वास्तविक और अवास्तविक के बीच अंतर करने पर आधारित है।

अर्जुन ने कहा: हे केशव, मैं प्रकृति, पुरुष, क्षेत्र और क्षेत्रज्ञ के साथ-साथ ज्ञान और जानने योग्य (ज्ञेय) को भी जानना चाहता हूँ।

अर्जुन, गहन आध्यात्मिक समझ की तलाश में, भगवान कृष्ण से प्रकृति (जड़ प्रकृति), पुरुष (आत्मा), क्षेत्र (शरीर), क्षेत्रज्ञ (क्षेत्र का ज्ञाता या आत्मा), ज्ञान और ज्ञेय (जानने योग्य) की अवधारणाओं को समझाने के लिए कहता है। यह प्रश्न भगवान कृष्ण के इन गहन दार्शनिक विषयों पर विस्तृत प्रवचन के लिए मंच तैयार करता है।

This shloka marks the beginning of Arjuna’s profound philosophical inquiry into the fundamental concepts of existence. It highlights his desire to understand the intricate relationship between matter and spirit, the body and the soul, and the path to true wisdom. This quest for knowledge is crucial for liberation and self-realization, forming the philosophical core of this chapter and the Gita’s teachings on distinguishing the real from the unreal.

Arjuna said: O Keshav, I wish to know about Nature, the enjoyer (spirit), the field (the body), and the knower of the field (the soul), as well as knowledge and the knowable.

Arjuna, seeking deeper spiritual understanding, asks Lord Krishna to explain the concepts of Prakriti (Nature), Purusha (Spirit), Kshetra (the Field or body), Kshetrajna (the Knower of the Field or soul), Jnana (Knowledge), and Jneya (the Knowable). This question sets the stage for Lord Krishna’s detailed discourse on these profound philosophical topics.

Sentence - 1

———

अर्जुन उवाच।

———

Meaning

अर्जुन ने कहा:

Arjuna said:

Meaning of Words

अर्जुन

Arjuna

अर्जुन

Arjuna

उवाच

uvāca

बोला/कहा

said

Sentence - 2

———

प्रकृतिं पुरुषं चैव क्षेत्रं क्षेत्रज्ञमेव च ।

———

Meaning

मैं प्रकृति (जड़ प्रकृति), पुरुष (आत्मा), और साथ ही क्षेत्र (शरीर) और क्षेत्रज्ञ (आत्मा, क्षेत्र का ज्ञाता) को जानना चाहता हूँ।

I wish to know Nature, the enjoyer/spirit, and also the field (the body) and the knower of the field (the soul).

Meaning of Words

प्रकृतिं

prakṛtiṁ

प्रकृति का अर्थ है मूल प्रकृति या ब्रह्मांडीय पदार्थ, ब्रह्मांड का भौतिक कारण। यह जड़, अचेतन है और तीन गुणों (सत्त्व, रजस, तमस) से बनी है। यह शरीर, मन और इंद्रियों सहित सभी भौतिक अभिव्यक्तियों का स्रोत है।

Nature

Prakriti refers to primordial nature or cosmic substance, the material cause of the universe. It is inert, unconscious, and composed of the three Gunas (Sattva, Rajas, Tamas). It is the source of all material manifestations, including the body, mind, and senses.

पुरुषं

puruṣaṁ

पुरुष/आत्मा/भोक्ता

पुरुष चेतन सिद्धांत, शुद्ध आत्मा या स्वयं का प्रतिनिधित्व करता है। यह अपरिवर्तनीय, शाश्वत चेतना है जो प्रकृति की गतिविधियों का द्रष्टा या साक्षी है। यह भौतिक संसार का ‘भोक्ता’ या ‘अनुभवी’ है, हालांकि यह उससे भिन्न रहता है।

the spirit/enjoyer

Purusha represents the conscious principle, the pure spirit or self. It is the unchangeable, eternal consciousness that is the observer or witness of Prakriti’s activities. It is the ‘enjoyer’ or ‘experiencer’ of the material world, though it remains distinct from it.

चैव

caiva

और भी

and also

क्षेत्रं

kṣetraṁ

क्षेत्र का शाब्दिक अर्थ ‘खेत’ है। भगवद गीता के संदर्भ में, यह शरीर को संदर्भित करता है, जिसमें इंद्रियाँ, मन, बुद्धि और अहंकार जैसे सभी घटक शामिल हैं, जो व्यक्तिगत आत्मा के कार्यों और अनुभवों के लिए ‘क्षेत्र’ के रूप में कार्य करते हैं।

the field

Kshetra literally means ‘field’. In the context of Bhagavad Gita, it refers to the body, including all its constituents like the senses, mind, intellect, and ego, which serve as the ‘field’ for actions and experiences of the individual soul.

क्षेत्रज्ञमेव

kṣetrajñam eva

क्षेत्रज्ञ/क्षेत्र को जानने वाला, ही

क्षेत्रज्ञ का अर्थ है ‘क्षेत्र का ज्ञाता’। यह व्यक्तिगत आत्मा (जीवात्मा) या चेतना को संदर्भित करता है जो शरीर (क्षेत्र) और उसके परिवर्तनों को जानता और उसमें निवास करता है। यह शुद्ध चेतना है जो क्षेत्र और उसकी गतिविधियों का अवलोकन करती है।

the knower of the field, indeed

Kshetrajna means ‘knower of the field’. It refers to the individual soul (Jivatma) or consciousness that inhabits and is aware of the body (Kshetra) and its modifications. It is the pure consciousness that observes the field and its activities.

ca

और

and

Sentence - 3

———

एतद्वेदितुमिच्छामि ज्ञानं ज्ञेयं च केशव ॥

———

Meaning

इन (प्रकृति, पुरुष, क्षेत्र, क्षेत्रज्ञ) को और ज्ञान तथा जानने योग्य (ज्ञेय) को मैं जानना चाहता हूँ, हे केशव।

I wish to know these, and knowledge, and the knowable, O Keshav.

Meaning of Words

एतद्

etat

इन/यह

these (referring to Prakriti, Purusha, Kshetra, Kshetrajna)

वेदितुम्

veditum

जानने के लिए

to know

इच्छामि

icchāmi

मैं चाहता हूँ

I wish/desire

ज्ञानं

jñānaṁ

ज्ञान का अर्थ है सच्चा आध्यात्मिक ज्ञान, विशेष रूप से वह विवेकपूर्ण बुद्धि जो क्षणिक भौतिक शरीर (क्षेत्र) और शाश्वत आध्यात्मिक आत्मा (क्षेत्रज्ञ) के बीच, और अंततः प्रकृति और पुरुष के बीच अंतर करती है।

Jnana refers to true spiritual knowledge, particularly the discriminative wisdom that distinguishes between the temporary material body (Kshetra) and the eternal spiritual self (Kshetrajna), and ultimately between Prakriti and Purusha.

ज्ञेयं

jñeyaṁ

ज्ञेय/जानने योग्य

ज्ञेय वह है जो परम ज्ञान का विषय है। आध्यात्मिक संदर्भ में, यह परम सत्य, ब्रह्म या निरपेक्ष सत्य को संदर्भित करता है, जिसे आध्यात्मिक प्रयास और सच्चे ज्ञान (ज्ञान) की प्राप्ति के माध्यम से जाना जाना है।

the knowable/that which is to be known

Jneya is that which is the object of ultimate knowledge. In a spiritual context, it refers to the Supreme Reality, Brahman or the Absolute Truth, which is to be known through spiritual endeavor and the acquisition of true knowledge (Jnana).

केशव

Keśava

हे केशव

केशव भगवान कृष्ण का एक लोकप्रिय नाम है। इसके कई अर्थ हैं: जिसके सुंदर बाल हों, जिसने केशी नामक राक्षस का वध किया हो, या जो ब्रह्मा (क) और शिव (ईश) का नियंत्रक या स्वामी हो, जिसका अर्थ है उनकी सर्वोच्च सत्ता। अर्जुन इस नाम का उपयोग कृष्ण को संबोधित करने के लिए करते हैं, उनकी दिव्य बुद्धि को स्वीकार करते हुए और सर्वोच्च भगवान से मार्गदर्शन मांगते हैं।

O Keshav

Keshav is a popular name for Lord Krishna. It has multiple interpretations: one who has beautiful hair, one who slew the demon Keshi, or one who controls or is the lord of Brahma (Ka) and Shiva (Isha), implying His supreme authority. Arjuna uses this name to address Krishna, acknowledging his divine wisdom and seeking guidance from the Supreme Lord.