Devotion - 12 - 02¶
The Shloka¶
———
श्रीभगवानुवाच ।
मय्यावेश्य मनो ये मां नित्ययुक्ता उपासते ।
श्रद्धया परयोपेताः ते मे युक्ततमा मताः ॥
———
śrī bhagavān uvāca ।
mayy āveśya mano ye māṁ nitya-yuktā upāsate ।
śraddhayā parayopetāḥ te me yuktatamā matāḥ ॥
———
Meaning / Summary¶
यह श्लोक सगुण भक्ति के महत्व को दर्शाता है। यह बताता है कि भगवान के प्रति प्रेम और भक्ति से मन को स्थिर करके उनकी उपासना करना सबसे उत्तम मार्ग है।
श्री भगवान ने कहा: जो लोग मुझमें अपने मन को स्थिर करके हमेशा मेरी भक्ति में लगे रहते हैं और परम श्रद्धा के साथ मेरी उपासना करते हैं, वे मेरे विचार से सबसे उत्तम योगी हैं।
इस श्लोक में भगवान श्रीकृष्ण अर्जुन को बताते हैं कि जो भक्त अपने मन को उनमें स्थिर रखते हैं और पूर्ण श्रद्धा के साथ उनकी भक्ति करते हैं, वे उन्हें सबसे प्रिय हैं और वे सबसे उत्तम योगी हैं।
भगवान श्रीकृष्ण अर्जुन से कहते हैं: हे अर्जुन, वे भक्त जो अपने मन को मुझमें स्थिर रखते हैं, यानी हमेशा मेरा ध्यान करते हैं, और निरंतर भक्तिभाव से मेरी पूजा करते हैं, तथा जो मुझ पर पूर्ण श्रद्धा रखते हैं, वे मुझे सबसे अधिक प्रिय और श्रेष्ठ योगी लगते हैं। यहाँ भगवान उन भक्तों की श्रेष्ठता बता रहे हैं जो सगुण रूप से उनकी भक्ति करते हैं।
This shloka highlights the importance of devotional worship (saguna bhakti). It states that worshipping the Lord with love and devotion, fixing the mind on Him, is the best path.
The Blessed Lord said: Those who fix their minds on Me and always engage in My devotion with supreme faith are considered by Me to be the most perfect.
In this shloka, Lord Krishna tells Arjuna that those devotees who fix their minds on Him and worship Him with complete faith are most dear to Him and are the most perfect yogis.
Lord Krishna tells Arjuna: Those devotees who fix their minds on Me, meaning they are always thinking of Me, and constantly worship Me with devotion, and who have complete faith in Me, are the most dear to Me and are considered the best yogis. Here, the Lord is describing the superiority of those devotees who worship Him in His personal form (with attributes).
Sentence - 1¶
———
श्रीभगवानुवाच ।
———
Meaning¶
भगवान ने कहा।
The Blessed Lord said.
Meaning of Words¶
श्रीभगवान् | śrī bhagavān | ||
लक्ष्मी से युक्त भगवान, अर्थात भगवान श्रीकृष्ण। | The Blessed Lord | ||
उवाच | uvāca | कहा | said |
Sentence - 2¶
———
मय्यावेश्य मनो ये माम्
———
Meaning¶
मुझमें मन को स्थिर करके जो मुझको…
Fixing their minds on Me, those who…
Meaning of Words¶
मयि | mayi | मुझमें | in Myself, in Me |
आवेश्य | āveśya | ||
स्थिर करके | absorbing, fixing, engaging | ||
मनः | manaḥ | मन | mind, attention |
ये | ye | जो लोग | those who, they who |
माम् | mām | मुझको, मुझे | unto Me, to Me |
Sentence - 3¶
———
नित्ययुक्ता उपासते ।
———
Meaning¶
हमेशा भक्ति में लगे हुए उपासना करते हैं।
Always engaged, worship.
Meaning of Words¶
नित्ययुक्ताः | nitya-yuktāḥ | ||
हमेशा लगे हुए | always engaged | ||
उपासते | upāsate | ||
उपासना करते हैं | worship, adore |
Sentence - 4¶
———
श्रद्धया परयोपेताः
———
Meaning¶
परम श्रद्धा से युक्त।
Endowed with supreme faith.
Meaning of Words¶
श्रद्धया | śraddhayā | ||
श्रद्धा से | with faith, with devotion | ||
परया | parayā | ||
परम | transcendental, supreme | ||
उपेताः | upetāḥ | ||
से युक्त, सहित | possessed of, endowed with |
Sentence - 5¶
———
ते मे युक्ततमा मताः ॥
———
Meaning¶
वे मेरे विचार से सबसे उत्तम योगी हैं।
They are considered by Me to be the most perfect in Yoga.
Meaning of Words¶
ते | te | वे | they, those |
मे | me | मेरे | by Me, My |
युक्ततमाः | yuktatamāḥ | ||
सबसे उत्तम योगी | most perfect in yoga, most intimately united | ||
मताः | matāḥ | ||
विचार किए जाते हैं, माने जाते हैं | are considered, are thought | ||