Knowledge - 02 - 01

The Shloka

———

सञ्जय उवाच।

तं तथा कृपयाविष्टमश्रुपूर्णाकुलेक्षणम् ।

विषीदन्तमिदं वाक्यमुवाच मधुसूदनः ॥

———

Sanjaya uvāca.

Taṁ tathā kṛpayāviṣṭam aśrupūrṇākulekṣaṇam.

Viṣīdantam idaṁ vākyam uvāca Madhusūdanaḥ.

———

Meaning / Summary

यह श्लोक भगवद गीता में एक महत्वपूर्ण मोड़ का प्रतीक है। यह अर्जुन के विलाप और गहरी पीड़ा से भगवान कृष्ण के दिव्य उपदेश के प्रारंभ में संक्रमण करता है। यह अर्जुन की गहन भावनात्मक स्थिति - अपने रिश्तेदारों के लिए उसकी करुणा (कृपा), उसका दुःख और उसका विषाद - को उजागर करता है, जो कृष्ण के लिए धर्म, कर्म और आत्मा के स्वरूप के सर्वोच्च ज्ञान को प्रदान करने के लिए मंच तैयार करता है। कृष्ण, जिन्हें यहां मधुसूदन के रूप में संबोधित किया गया है, अब अर्जुन को उसके भ्रम और निराशा से बाहर निकालने के लिए दिव्य गुरु की भूमिका निभाने वाले हैं।

संजय ने कहा: उस प्रकार करुणा से अभिभूत, अश्रुपूरित और व्याकुल नेत्रों वाले तथा दुखी होते हुए अर्जुन से मधुसूदन (भगवान कृष्ण) ने ये वचन कहे।

संजय धृतराष्ट्र को बताते हैं कि भगवान कृष्ण ने अर्जुन को संबोधित किया, जो युद्ध के मैदान में करुणा से अभिभूत, रोते हुए, व्याकुल और दुख से भरे हुए थे।

इस श्लोक में, संजय, धृतराष्ट्र को अपना वर्णन जारी रखते हैं। वह अर्जुन की उस स्थिति का वर्णन करते हैं जब उसने सेनाओं का सर्वेक्षण किया और अपने ही संबंधियों से युद्ध करने की संभावना पर अत्यधिक दुःख महसूस किया। अर्जुन को तीन विशिष्ट स्थितियों से चित्रित किया गया है: ‘कृपयाविष्टम्’ (करुणा से अभिभूत), ‘अश्रुपूरणाकुलेक्षणम्’ (आँसू भरे और व्याकुल नेत्रों वाला), और ‘विषयीदन्तम्’ (विषादग्रस्त या विलाप करता हुआ)। यह अर्जुन के भावनात्मक पतन का एक जीवंत चित्र प्रस्तुत करता है। यह इसी व्यथित अर्जुन से है कि भगवान कृष्ण, जिन्हें यहां महत्वपूर्ण नाम ‘मधुसूदन’ से संदर्भित किया गया है, बोलना शुरू करते हैं। ‘मधुसूदन’ का उपयोग उद्देश्यपूर्ण है, क्योंकि इसका अर्थ है कि जैसे कृष्ण ने मधु राक्षस का वध किया था, वैसे ही अब वे अर्जुन के भ्रम और दुःख को दूर करेंगे। यह श्लोक भगवद गीता के संपूर्ण दार्शनिक प्रवचन के लिए मंच तैयार करता है, क्योंकि कृष्ण अपने निराश भक्त को आध्यात्मिक ज्ञान प्रदान करने की तैयारी कर रहे हैं।

This shloka marks a pivotal moment in the Bhagavad Gita. It transitions from Arjuna’s lamentation and deep distress to the beginning of Lord Krishna’s divine discourse. It highlights Arjuna’s profound emotional state — his compassion (kṛpā) for his kinsmen, his grief, and his despondency — which sets the stage for Krishna to impart the supreme knowledge of Dharma, Karma, and the nature of the Self. Krishna, addressed here as Madhusudana, is about to take on the role of the divine preceptor, guiding Arjuna out of his delusion and despair.

Sanjaya said: To him (Arjuna), who was thus overwhelmed with compassion, whose eyes were full of tears and agitated, and who was despondent, Madhusudana (Lord Krishna) spoke these words.

Sanjaya reports to Dhritarashtra that Lord Krishna addressed Arjuna, who was overcome with pity, weeping, agitated, and filled with sorrow on the battlefield.

In this shloka, Sanjaya, the narrator, continues his narration to King Dhritarashtra. He describes Arjuna’s state after he surveyed the armies and felt immense distress at the prospect of fighting his own kinsmen. Arjuna is characterized by three specific conditions: ‘kṛpayāviṣṭam’ (overwhelmed by compassion), ‘aśrupūrṇākulekṣaṇam’ (with eyes full of tears and agitated), and ‘viṣīdantam’ (despondent or lamenting). This vividly paints a picture of Arjuna’s emotional breakdown. It is to this distraught Arjuna that Lord Krishna, referred to here by the significant name ‘Madhusūdana,’ begins to speak. The use of ‘Madhusūdana’ is purposeful, as it implies that just as Krishna destroyed the demon Madhu, He will now dispel Arjuna’s delusion and sorrow. This shloka sets the stage for the entire philosophical discourse of the Bhagavad Gita, as Krishna prepares to provide spiritual wisdom to his dejected devotee.

Sentence - 1

———

सञ्जय उवाच।

———

Meaning

संजय ने कहा।

Sanjaya said.

Meaning of Words

सञ्जय

Sanjaya

संजय

Sanjaya

उवाच

uvāca

कहा

said

Sentence - 2

———

तं तथा कृपयाविष्टमश्रुपूर्णाकुलेक्षणम् ।

विषीदन्तमिदं वाक्यमुवाच मधुसूदनः ॥

———

Meaning

उस करुणा से अभिभूत, अश्रुपूरित और व्याकुल नेत्रों वाले तथा दुखी होते हुए अर्जुन से मधुसूदन (भगवान कृष्ण) ने ये वचन कहे।

To him, who was thus overwhelmed with compassion, whose eyes were full of tears and agitated, and who was despondent, Madhusudana spoke these words.

Meaning of Words

तम्

tam

उसको

To him

तथा

tathā

उस प्रकार

thus, in that manner

कृपयाविष्टम्

kṛpayāviṣṭam

करुणा से व्याप्त

दया या सहानुभूति से भरा हुआ; दूसरों के कष्टों के प्रति गहरी संवेदना से युक्त।

overwhelmed by compassion

Overwhelmed by pity or mercy; filled with deep sympathy for others’ suffering.

अश्रुपूर्णाकुलेक्षणम्

aśrupūrṇākulekṣaṇam

आँसू भरे और व्याकुल नेत्रों वाला

नेत्र (ईक्षणम्) जो आँसुओं (अश्रु) से भरे (पूर्ण) और व्याकुल (आकुल) हैं, जो गहरी पीड़ा और भावनात्मक उथल-पुथल को दर्शाते हैं।

with eyes full of tears and agitated

Eyes (īkṣaṇam) that are full (pūrṇa) of tears (aśru) and agitated (ākula), indicating deep distress and emotional turmoil.

विषयीदन्तम्

viṣīdantam

दुखी होते हुए, विषादग्रस्त

विषाद, दुःख या विलाप की स्थिति में; हतोत्साहित और व्यथित महसूस करना।

lamenting, despondent

In a state of despondency, sorrow, or lamentation; feeling dejected and distressed.

इदम्

idam

ये

these

वाक्यम्

vākyam

वचन

words

मधुसूदनः

Madhusūdanaḥ

मधुसूदन (भगवान कृष्ण)

भगवान कृष्ण का एक प्रमुख नाम। ‘मधु’ एक शक्तिशाली राक्षस मधु को संदर्भित करता है, और ‘सूदन’ का अर्थ ‘हत्यारा’ या ‘नाश करने वाला’ है। इस प्रकार, मधुसूदन का अर्थ है ‘मधु राक्षस का वध करने वाला’। यह नाम कृष्ण की बाधाओं, बुराइयों और अज्ञान को दूर करने वाली भूमिका को दर्शाता है, जो सभी नकारात्मक शक्तियों पर विजय प्राप्त करने की उनकी दिव्य शक्ति का प्रतीक है। मधु नामक राक्षस, कैटभ के साथ, भगवान विष्णु के योगनिद्रा में होने पर उनके कर्णमल से उत्पन्न हुआ था और ब्रह्मा को धमकाया था। भगवान विष्णु जागे और अंततः उन्हें परास्त किया, इस प्रकार ‘मधुसूदन’ की उपाधि प्राप्त की।

Madhusudana (Krishna)

A prominent name of Lord Krishna. ‘Madhu’ refers to a powerful demon named Madhu, and ‘sūdana’ means ‘killer’ or ‘destroyer’. Thus, Madhusudana means ‘the killer of the demon Madhu’. This name signifies Krishna’s role as the remover of obstacles, evils, and ignorance, symbolizing His divine power to overcome all negative forces. The demon Madhu, along with Kaitabha, emerged from the earwax of Lord Vishnu while He was in Yogic slumber and threatened Brahma. Lord Vishnu awoke and ultimately vanquished them, thus earning the epithet Madhusudana.