Supreme Person - 15 - 02¶
The Shloka¶
———
अधश्चोर्ध्वं प्रसृतास्तस्य शाखा
गुणप्रवृद्धा विषयप्रवालाः ।
अधश्च मूलान्यनुसन्ततानि
कर्मानुबन्धीनि मनुष्यलोके ॥
———
અધશ્ચોર્ધ્વં પ્રસૃતાસ્તસ્ય શાખા ગુણપ્રવૃદ્ધા વિષયપ્રવાલાઃ ।
અધશ્ચ મૂલાન્યનુસન્તતાનિ કર્માનુબન્ધીનિ મનુષ્યલોકે ॥
———
Adhaścordhvaṃ prasṛtāstasya śākhā guṇapravṛddhā viṣayapravālāḥ ।
Adhaśca mūlānyanusantatāni karmānubandhīni manuṣyaloke ॥
———
Meaning / Summary¶
આ શ્લોક અશ્વત્થ વૃક્ષના સ્વરૂપ પર વધુ પ્રકાશ પાડે છે, જે ભૌતિક અસ્તિત્વ (સંસાર) નું પ્રતીક છે. તે સમજાવે છે કે કેવી રીતે શાખાઓ (વિવિધ જીવન સ્વરૂપો અને લોક) ત્રણ ગુણો (સત્વ, રજસ, તમસ - ભૌતિક પ્રકૃતિના ગુણધર્મો) દ્વારા પોષાય છે અને કેવી રીતે ઇન્દ્રિય વિષયો તેના કોમળ પાંદડા અથવા પોષણ તરીકે કાર્ય કરે છે. સૌથી અગત્યનું, તે માનવલોકમાં નીચે ફેલાયેલી ગૌણ જડને પ્રકાશિત કરે છે. આ જડ ઊંડી બેઠેલી ઇચ્છાઓ, આસક્તિઓ અને સુપ્ત સંસ્કારો (વાસનાઓ) નું પ્રતિનિધિત્વ કરે છે જે વ્યક્તિઓને ચોક્કસ કાર્યો (કર્મ) અને તેની પ્રતિક્રિયાઓ સાથે બાંધે છે, જેનાથી જન્મ અને મૃત્યુનું ચક્ર ચાલુ રહે છે. માનવલોકનો ખાસ ઉલ્લેખ એટલા માટે કરવામાં આવ્યો છે કારણ કે તે એવું ક્ષેત્ર છે જ્યાં જીવો પાસે સભાન કાર્ય કરવાની ક્ષમતા અને કાં તો તેમની ગુંચવણને વધુ ઊંડી બનાવવાની અથવા મુક્તિ મેળવવાની તક હોય છે.
તેની શાખાઓ, સત્વ, રજસ અને તમસ - આ ત્રણ ગુણો દ્વારા પોષાઈને ઉપર અને નીચે ફેલાયેલી છે, અને તેના અંકુર ઇન્દ્રિયોના વિષયો છે. અને તેની (ગૌણ) જડ પણ નીચે મનુષ્યલોકમાં ફેલાયેલી છે, જે કર્મોના બંધન કરનારી છે.
બીજો શ્લોક સંસારરૂપી કોસ્મિક વૃક્ષની શાખાઓનું વર્ણન કરે છે, જેમાં કહેવામાં આવ્યું છે કે તે ભૌતિક પ્રકૃતિના ત્રણ ગુણો દ્વારા પોષાઈને ઉપર અને નીચે બંને તરફ ફેલાયેલી છે. ઇન્દ્રિયોના વિષયો આ શાખાઓના કોમળ અંકુર જેવા છે. વધુમાં, તે સમજાવે છે કે આ વૃક્ષના ગૌણ મૂળ માનવલોકમાં નીચે ફેલાયેલા છે, જે જીવોને કાર્ય અને તેના કર્મના પરિણામો સાથે બાંધતી ઇચ્છાઓ અને આસક્તિઓનું પ્રતિનિધિત્વ કરે છે.
This shloka further elaborates on the nature of the Ashvattha tree, which symbolizes material existence (samsara). It explains how the branches (various life forms and realms) are sustained by the three Gunas (modes of material nature: goodness, passion, ignorance) and how the sense objects act as their tender leaves or nourishment. More importantly, it highlights the secondary roots that extend downwards into the human world. These roots represent the deep-seated desires, attachments, and latent impressions (vasanas) that bind individuals to specific actions (karma) and their reactions, thereby perpetuating the cycle of birth and death. The human world is specifically mentioned because it is the realm where beings have the capacity for conscious action and the opportunity to either deepen their entanglement or seek liberation.
Its branches, nourished by the three modes of material nature (Sattva, Rajas, Tamas), extend both above and below, and their shoots are the objects of the senses. And its roots extend downwards into the human world, leading to actions and their consequences.
The second verse describes the branches of the cosmic tree of samsara, stating that they extend both upwards and downwards, nourished by the three Gunas of material nature. The objects of the senses are like the tender shoots of these branches. Furthermore, it explains that the secondary roots of this tree extend downwards into the human realm, representing the desires and attachments that bind beings to action and its karmic consequences.
Sentence - 1¶
———
अधश्चोर्ध्वं प्रसृतास्तस्य शाखा गुणप्रवृद्धा विषयप्रवालाः ।
———
Meaning¶
તેની શાખાઓ, સત્વ, રજસ અને તમસ - આ ત્રણ ગુણો દ્વારા પોષાઈને ઉપર અને નીચે ફેલાયેલી છે, અને તેના અંકુર ઇન્દ્રિયોના વિષયો છે.
Its branches, nourished by the three modes of material nature (Sattva, Rajas, Tamas), extend both above and below, and their shoots are the objects of the senses.
Meaning of Words¶
अधश्चोर्ध्वं | અધશ્ચોર્ધ્વં | adhaścordhvaṃ | |||
આ સંયુક્ત શબ્દ ‘અધઃ’ (નીચે), ‘ચ’ (અને), અને ‘ઊર્ધ્વમ્’ (ઉપર) ને જોડે છે. તેનો અર્થ એ છે કે આ બ્રહ્માંડીય વૃક્ષની શાખાઓ બધી દિશાઓમાં, એટલે કે નીચે અને ઉપર બંને તરફ વિસ્તરેલી છે, જે અસ્તિત્વના વિવિધ સ્તરો અને જુદા જુદા જીવ સ્વરૂપોનું પ્રતીક છે. | Below and above | ||||
प्रसृताः | પ્રસૃતાઃ | prasṛtāḥ | |||
ફેલાયેલી | Spread | ||||
तस्य | તસ્ય | tasya | |||
તેની | Its | ||||
शाखाः | શાખાઃ | śākhāḥ | |||
બ્રહ્માંડીય વૃક્ષની રૂપક કથામાં, શાખાઓ ભૌતિક જગતમાં અસ્તિત્વના વિવિધ સ્વરૂપો અને વિવિધ ક્ષેત્રોનું પ્રતિનિધિત્વ કરે છે, જેમાં સર્વોચ્ચ સ્વર્ગથી લઈને નીચલા લોક સુધી, માનવ, પ્રાણી અને વનસ્પતિ જીવનનો સમાવેશ થાય છે. | Branches | ||||
गुणप्रवृद्धाः | ગુણપ્રવૃદ્ધાઃ | guṇapravṛddhāḥ | |||
ગુણો દ્વારા પોષાયેલી | Nourished by the Gunas | ||||
विषयप्रवालाः | વિષયપ્રવાલાઃ | viṣayapravālāḥ | |||
ઇન્દ્રિયોના વિષયો તેના અંકુર છે | Sense objects are its shoots/buds | ||||
Sentence - 2¶
———
अधश्च मूलान्यनुसन्ततानि कर्मानुबन्धीनि मनुष्यलोके ॥
———
Meaning¶
અને તેની (ગૌણ) જડ પણ નીચે મનુષ્યલોકમાં ફેલાયેલી છે, જે કર્મોના બંધન કરનારી છે.
And its roots extend downwards into the human world, leading to actions and their consequences.
Meaning of Words¶
अधश्च | અધશ્ચ | adhaśca | |||
અને નીચે | And below | ||||
मूलानि | મૂલાનિ | mūlāni | |||
જ્યારે મુખ્ય મૂળ ઉપર (બ્રહ્મ/ભગવાનનો ઉલ્લેખ કરતા) છે, ત્યારે આ ‘મૂલાનિ’ ગૌણ મૂળ છે. તે ઈચ્છાઓ, આસક્તિઓ અને સુપ્ત સંસ્કારો (વાસનાઓ) નું પ્રતિનિધિત્વ કરે છે જે માનવ ચેતનામાં ફેલાય છે અને વ્યક્તિઓને તેમના કાર્યો દ્વારા ભૌતિક જગત સાથે બાંધે છે. | Roots | ||||
अनुसन्ततानि | અનુસન્તતાનિ | anusantatāni | |||
ફેલાયેલી છે | Are spread forth | ||||
कर्मानुबन्धीनि | કર્માનુબન્ધીનિ | karmānubandhīni | |||
કર્મોને બાંધનારી | Binding to actions | ||||
मनुष्यलोके | મનુષ્યલોકે | manuṣyaloke | |||
મનુષ્યલોકમાં | In the human world | ||||