Field and the Knower of the Field - 13 - 03¶
The Shloka¶
———
क्षेत्रज्ञं चापि मां विद्धि सर्वक्षेत्रेषु भारत ।
क्षेत्रक्षेत्रज्ञयोर्ज्ञानं यत्तज्ज्ञानं मतं मम ॥
———
ક્ષેત્રજ્ઞં ચાપિ માં વિદ્ધિ સર્વક્ષેત્રેષુ ભારત ।
ક્ષેત્રક્ષેત્રજ્ઞયોર્જ્ઞાનં યત્તજ્ઞાનં મતં મમ ॥
———
kṣetrajñaṁ cāpi māṁ viddhi sarvakṣetreṣu bhārata।
kṣetrakṣetrajñayorjñānaṁ yattajjñānaṁ mataṁ mama॥
———
Meaning / Summary¶
આ શ્લોક આત્મા અને શરીરના જ્ઞાનનું મહત્વ સમજાવે છે અને પરમાત્મા સાથેના સંબંધને દર્શાવે છે.
હે ભારત, તું જાણ કે દરેક ક્ષેત્રમાં ક્ષેત્રજ્ઞ પણ હું જ છું. ક્ષેત્ર અને ક્ષેત્રજ્ઞનું આ જ્ઞાન મારું મંતવ્ય છે.
શ્રી કૃષ્ણ અર્જુનને કહે છે કે દરેક શરીરમાં રહેલો આત્મા હું જ છું અને ક્ષેત્ર (શરીર) અને ક્ષેત્રજ્ઞ (આત્મા)નું જ્ઞાન એ જ સાચું જ્ઞાન છે.
હે અર્જુન, તું એ પણ સમજ કે દરેક ક્ષેત્ર એટલે કે દરેક શરીરમાં રહેનારો ક્ષેત્રજ્ઞ એટલે કે આત્મા પણ હું જ છું, જે પરમાત્મા છું. ક્ષેત્ર એટલે કે શરીર અને ક્ષેત્રજ્ઞ એટલે કે આત્માના ભેદને સમજવું એ જ મારું માનવું છે કે સાચું જ્ઞાન છે.
This shloka explains the importance of the knowledge of the soul and the body and shows the relationship with the Supreme Soul.
O Bharata, know Me to be the Knower of the field in all fields. The knowledge of both the field and the Knower of the field, in My opinion, is true knowledge.
Lord Krishna tells Arjuna that He is the knower of the field (Atma) in every body and the knowledge of the field (body) and the knower of the field is true knowledge.
O Arjuna, understand that I am also the knower of the field (the individual soul or Atma residing within the body) in every field (every body). The knowledge of the field (body) and the knower of the field (soul) is what I consider to be true knowledge.
Sentence - 1¶
———
क्षेत्रज्ञं चापि मां विद्धि
———
Meaning¶
હે અર્જુન, તું મને ક્ષેત્રજ્ઞ તરીકે પણ જાણ.
O Arjuna, know Me also as the Knower of the field.
Meaning of Words¶
क्षेत्रज्ञं | ક્ષેત્રજ્ઞં | kṣetrajñaṁ | |||
ક્ષેત્રને જાણવાવાળો, આત્મા | Knower of the field, the soul | ||||
चापि | ચાપિ | cāpi | |||
પણ, પણ ખરો | also, even | ||||
मां | માં | māṁ | |||
અહીં ‘મને’ એટલે ભગવાન શ્રી કૃષ્ણ પોતાનો ઉલ્લેખ કરી રહ્યા છે. | Me | ||||
विद्धि | વિદ્ધિ | viddhi | |||
જાણવું, સમજવું; અનુભવ કરવો. | know | ||||
Sentence - 2¶
———
सर्वक्षेत्रेषु भारत
———
Meaning¶
હે ભારત, બધા ક્ષેત્રોમાં.
O Bharata, in all fields.
Meaning of Words¶
सर्वक्षेत्रेषु | સર્વક્ષેત્રેષુ | sarvakṣetreṣu | |||
બધા ક્ષેત્રોમાં | In all fields | ||||
भारत | ભારત | bhārata | |||
હે ભારત | O Bharata | ||||
Sentence - 3¶
———
क्षेत्रक्षेत्रज्ञयोर्ज्ञानं
———
Meaning¶
ક્ષેત્ર અને ક્ષેત્રજ્ઞનું જ્ઞાન.
The knowledge of the field and the Knower of the field.
Meaning of Words¶
क्षेत्रक्षेत्रज्ञयोर् | ક્ષેત્રક્ષેત્રજ્ઞયોર્ | kṣetrakṣetrajñayor | |||
ક્ષેત્ર અને ક્ષેત્રજ્ઞનું | Of the field and the knower of the field | ||||
ज्ञानं | જ્ઞાનં | jñānaṁ | |||
જ્ઞાન | Knowledge | ||||
Sentence - 4¶
———
यत्तज्ज्ञानं मतं मम
———
Meaning¶
તે જ્ઞાન મારું મત છે.
That knowledge is My opinion.
Meaning of Words¶
यत्तत् | યત્તત્ | yattat | |||
જે તે | That which | ||||
मतं | મતં | mataṁ | |||
મત | Opinion | ||||
मम | મમ | mama | |||
મારું | My | ||||