The Divine Glories - 10 - 03

The Shloka

———

यो मामजमनादिं च वेत्ति लोकमहेश्वरम् ।

असम्मूढः स मर्त्येषु सर्वपापैः प्रमुच्यते ॥

———

યો મામ્ અજમ્ અનાદિં ચ વેત્તિ લોકમહેશ્વરમ્ ।

અસમ્મૂઢઃ સ મર્ત્યેષુ સર્વપાપૈઃ પ્રમુચ્યતે ॥

———

yo mām ajam anādiṁ ca vetti lokamaheśvaram।

asammūḍhaḥ sa martyeṣu sarvapāpaiḥ pramucyate ॥

———

Meaning / Summary

આ શ્લોક ભગવાનના સાચા સ્વરૂપને જાણવાનું મહત્વ દર્શાવે છે. જે વ્યક્તિ ભગવાનને યોગ્ય રીતે ઓળખે છે, તે અજ્ઞાનથી મુક્ત થઈને મુક્તિ પ્રાપ્ત કરે છે.

જે મને જન્મરહિત, અનાદિ અને લોકના મહાન સ્વામી તરીકે જાણે છે, તે મનુષ્યોમાં મોહથી મુક્ત થઈને બધાં પાપોથી મુક્ત થાય છે.

જે મને જન્મરહિત, અનાદિ અને લોકના મહાન સ્વામી તરીકે જાણે છે, તે મોહથી મુક્ત થઈ બધાં પાપોથી મુક્ત થાય છે.

આ શ્લોકમાં ભગવાન કૃષ્ણ કહે છે કે જે વ્યક્તિ તેમને જન્મરહિત, અનાદિ (જેનો કોઈ આરંભ નથી) અને સમગ્ર લોકના મહાન સ્વામી તરીકે ઓળખે છે, તે મનુષ્યોમાં મોહથી દૂર થઈને બધાં પાપોમાંથી મુક્ત થઈ જાય છે. આનો અર્થ એ છે કે જે વ્યક્તિ ભગવાનના સાચા સ્વરૂપને સમજે છે અને જાણે છે કે તેઓ શાશ્વત છે અને આ સૃષ્ટિના સર્વોચ્ચ શાસક છે, તે વ્યક્તિ અજ્ઞાન અને ભ્રમણાથી મુક્ત થઈ જાય છે અને તેના બધાં કર્મોનાં બંધનોમાંથી છૂટી જાય છે.

This verse highlights the importance of knowing the true nature of God. The person who recognizes God properly becomes free from ignorance and attains liberation.

He who knows Me as unborn, beginningless, and the Supreme Lord of the worlds, he, undeluded among mortals, is freed from all sins.

The one who knows Me as unborn, beginningless, and the Supreme Lord of the worlds, becomes undeluded among mortals and is freed from all sins.

In this verse, Lord Krishna explains that the person who knows Him as unborn, without beginning, and the ultimate master of all the worlds, becomes free from delusion and liberated from all sins among mortals. This means that the one who truly understands the nature of God, knowing that He is eternal and the supreme ruler of this creation, becomes free from ignorance and illusion and is released from the bondage of all karmas.

Sentence - 1

———

यो मामजमनादिं च वेत्ति

———

Meaning

જે મને જન્મરહિત અને અનાદિ જાણે છે,

He who knows Me as unborn and beginningless,

Meaning of Words

यः

યઃ

yah

જે

Who

The one who

माम्

મામ્

mām

મને

Me

अजम्

અજમ્

ajam

જન્મરહિત

જેનો જન્મ નથી

Unborn

Without birth

अनादिं

અનાદિં

anādim

અનાદિ

જેનો કોઈ આરંભ નથી

Beginningless

Without a beginning

ca

અને

And

वेत्ति

વેત્તિ

vetti

જાણે છે

ઓળખે છે

Knows

Understands

Sentence - 2

———

लोकमहेश्वरम्

———

Meaning

લોકોના મહાન સ્વામી તરીકે

The Supreme Lord of the worlds

Meaning of Words

लोकमहेश्वरम्

લોકમહેશ્વરમ્

lokamaheśvaram

લોકોના

સમગ્ર દુનિયાના

Of the worlds

Of the universe

महेश्वरम्

મહેશ્વરમ્

maheśvaram

મહાન સ્વામી

સર્વોચ્ચ ભગવાન

Supreme Lord

Ultimate Master

Sentence - 3

———

असम्मूढः स मर्त्येषु

———

Meaning

તે મનુષ્યોમાં મોહથી મુક્ત થઈને

He, undeluded among mortals,

Meaning of Words

असम्मूढः

અસમ્મૂઢઃ

asammūḍhaḥ

મોહથી મુક્ત

જે મોહમાં નથી

Undeluded

Free from delusion

sa

તે

He

मर्त्येषु

મર્ત્યેષુ

martyeṣu

મનુષ્યોમાં

માણસોમાં

Among mortals

Among human beings

Sentence - 4

———

सर्वपापैः प्रमुच्यते ॥

———

Meaning

બધાં પાપોથી મુક્ત થાય છે.

Is freed from all sins.

Meaning of Words

सर्वपापैः

સર્વપાપૈઃ

sarvapāpaiḥ

બધાં પાપોથી

તમામ પાપોમાંથી

From all sins

From every sin

प्रमुच्यते

પ્રમુચ્યતે

pramucyate

મુક્ત થાય છે

છૂટે છે

Is freed

Is liberated