The Divine Glories - 10 - 02

The Shloka

———

न मे विदुः सुरगणाः प्रभवं न महर्षयः ।

अहमादिर्हि देवानां महर्षीणां च सर्वशः ॥

———

ન મે વિદુઃ સુરગણાઃ પ્રભવં ન મહર્ષયઃ.

અહમાદિર્હિ દેવાનામ્ મહર્ષીણાં ચ સર્વશઃ.

———

Na me viduḥ suragaṇāḥ prabhavaṁ na maharṣayaḥ.

Aham ādir hi devānāṁ maharṣīṇāṁ ca sarvaśaḥ.

———

Meaning / Summary

આ શ્લોક પરમ ભગવાનના ગુપ્ત અને અકલ્પનીય સ્વભાવને પ્રકાશિત કરે છે. તે ભારપૂર્વક જણાવે છે કે બ્રહ્માંડના સર્વોચ્ચ પ્રાણીઓ-શક્તિશાળી દેવતાઓ અને જ્ઞાની મહર્ષિઓ-પણ ભગવાન કૃષ્ણના સાચા સ્વભાવ, ઉત્પત્તિ અથવા ઐશ્વર્યને સંપૂર્ણપણે સમજી શકતા નથી. તેનું કારણ ઊંડું છે: કૃષ્ણ પોતે આ બધા જીવોનો અંતિમ સ્ત્રોત છે. આ તેમની સમગ્ર સૃષ્ટિ પર, જેમાં દૈવી અથવા અત્યંત જ્ઞાની ગણાતા લોકો પણ શામેલ છે, સંપૂર્ણ સર્વોપરિતા સ્થાપિત કરે છે. તે ભક્તોને એવા અસ્તિત્વને શરણાગતિ આપવા પ્રોત્સાહિત કરે છે જેનું સાચું સાર સર્વોચ્ચ જીવોની પણ સમજની બહાર છે.

દેવગણો કે મહર્ષિઓ મારા ઉદ્ભવને જાણતા નથી, કારણ કે હું જ સર્વ દેવો અને મહર્ષિઓનો સર્વ પ્રકારે આદિ છું.

ભગવાન કૃષ્ણ ઘોષણા કરે છે કે દેવતાઓ કે મહર્ષિઓમાંથી કોઈ પણ તેમના મૂળને જાણતા નથી કારણ કે તેઓ જ તે બધાના પરમ સ્ત્રોત છે. આ તેમની અંતિમ સ્થિતિને દરેક વસ્તુના આદિકારણ તરીકે સ્થાપિત કરે છે.

This shloka highlights the transcendental and inconceivable nature of the Supreme Lord. It emphasizes that even the most elevated beings in the universe—the powerful demigods and the wise great sages—cannot fully comprehend Krishna’s true nature, origin, or opulence. The reason given is profound: Krishna Himself is the ultimate source of all these beings. This establishes His absolute supremacy over all creation, including those considered divine or highly enlightened. It encourages devotees to surrender to a being whose true essence is beyond the grasp of even the most exalted entities.

Neither the hosts of demigods nor the great sages know My origin, for I am the origin of all the demigods and the great sages in all respects.

Lord Krishna declares that neither the demigods nor the great sages know His origin because He is the supreme source from which all of them originate. This establishes His ultimate position as the primeval cause of everything.

Sentence - 1

———

न मे विदुः सुरगणाः प्रभवं न महर्षयः ।

———

Meaning

મારા ઉદ્ભવને દેવગણો કે મહર્ષિઓ જાણતા નથી.

Neither the hosts of demigods nor the great sages know My origin.

Meaning of Words

na

નહીં

not

मे

મે

me

મારા

My

विदुः

વિદુઃ

viduḥ

જાણે છે

know

सुरगणाः

સુરગણાઃ

suragaṇāḥ

દેવગણો

સ્વર્ગીય પ્રાણીઓનો સમુદાય અથવા સમૂહો, જેને ઘણીવાર વિવિધ પૌરાણિક કથાઓમાં દેવો તરીકે ઓળખવામાં આવે છે. આ દેવતાઓ, જોકે શક્તિશાળી અને આદરણીય છે, તેમ છતાં તેઓ બ્રહ્માંડના ક્રમમાં રચનાઓ તરીકે ગણાય છે, જે બ્રહ્માંડમાં વિશિષ્ટ કાર્યો પૂરા પાડે છે.

hosts of demigods

The collective assembly or groups of celestial beings, often referred to as gods or deities in various mythologies. These demigods, though powerful and revered, are still considered creations within the cosmic hierarchy, serving specific functions in the universe.

प्रभवं

પ્રભવં

prabhavaṁ

ઉદ્ભવ

સ્ત્રોત, ઉત્પત્તિ, અથવા અસ્તિત્વમાં આવવું. આ સંદર્ભમાં, તે પરમ ભગવાનના અંતિમ પ્રારંભ અથવા પારમાર્થિક સ્વભાવનો ઉલ્લેખ કરે છે જેમાંથી બધું જ ઉત્પન્ન થાય છે.

origin

The source, creation, or coming into existence. In this context, it refers to the ultimate beginning or the transcendental nature of the Supreme Lord from which everything else emanates.

महर्षयः

મહર્ષયઃ

maharṣayaḥ

મહર્ષિઓ

અત્યંત જ્ઞાની અને પૂજનીય ઋષિઓ અથવા દ્રષ્ટાઓ. આ પ્રાચીન, જ્ઞાની અને ઘણીવાર દૈવી પ્રેરિત વ્યક્તિઓ છે જેઓ અપાર આધ્યાત્મિક જ્ઞાન અને શક્તિઓ ધરાવે છે. ઘણાને માનવતાના પૂર્વજ અથવા મહાન આધ્યાત્મિક ગુરુઓ માનવામાં આવે છે.

great sages

Highly enlightened and revered sages or seers. These are ancient, wise, and often divinely inspired individuals who possess immense spiritual knowledge and powers. Many are considered progenitors of humanity or great spiritual teachers.

Sentence - 2

———

अहमादिर्हि देवानां महर्षीणां च सर्वशः ॥

———

Meaning

કારણ કે હું જ સર્વ દેવો અને મહર્ષિઓનો આદિ છું.

For I am the origin of all the demigods and the great sages.

Meaning of Words

अहम्

અહમ્

aham

હું

I

आदिः

આદિઃ

ādiḥ

આદિ

શરૂઆત, સ્ત્રોત, અથવા અંતિમ કારણ. તે મૂળ કારણ અથવા પાયાના સ્ત્રોત હોવાનો અર્થ સૂચવે છે જ્યાંથી બધું ઉત્પન્ન થાય છે.

The beginning, source, or ultimate cause. It signifies being the primeval cause or the foundational source from which everything originates.

हि

હિ

hi

ખરેખર, કારણ કે

for, indeed

देवानाम्

દેવાનામ્

devānām

દેવોનો

of the demigods

महर्षीणाम्

મહર્ષીણામ્

maharṣīṇām

મહર્ષિઓનો

of the great sages

ca

અને

and

सर्वशः

સર્વશઃ

sarvaśaḥ

સર્વ પ્રકારે

દરેક રીતે, તમામ પાસાઓમાં, સંપૂર્ણપણે. તે ભગવાનના મૂળ હોવાની સંપૂર્ણતા અને નિરપેક્ષ સ્વભાવ પર ભાર મૂકે છે.

In every way, in all respects, comprehensively. It emphasizes the completeness and absolute nature of the Lord’s being the origin.