Royal Knowledge and Royal Secret - 09 - 03

The Shloka

———

अश्रद्दधानाः पुरुषा धर्मस्यास्य परन्तप ।

अप्राप्य मां निवर्तन्ते मृत्युसंसारवर्त्मनि ॥

———

અશ્રદ્ધધાનાઃ પુરુષા ધર્મસ્યાસ્ય પરંતપ ।

અપ્રાપ્ય માં નિવર્તન્તે મૃત્યુસંસારવર્ત્મનિ ॥

———

aśraddadhānāḥ puruṣā dharmasyāsya parantapa ।

aprāpya māṁ nivartante mṛtyusaṁsāravartmani ॥

———

Meaning / Summary

આ શ્લોક શ્રદ્ધાના મહત્વ પર ભાર મૂકે છે અને સમજાવે છે કે શ્રદ્ધા વિના આધ્યાત્મિક માર્ગ પર પ્રગતિ કરવી મુશ્કેલ છે.

હે પરંતપ અર્જુન, જે લોકો આ ધર્મમાં શ્રદ્ધા રાખતા નથી, તેઓ મને પામ્યા વિના મૃત્યુરૂપી સંસારના માર્ગ પર પાછા ફરે છે.

જે લોકો આ ધર્મમાં શ્રદ્ધા રાખતા નથી, તેઓ મને પામ્યા વિના મૃત્યુરૂપી સંસારમાં પાછા ફરે છે.

આ શ્લોકમાં ભગવાન શ્રીકૃષ્ણ અર્જુનને કહે છે કે જે મનુષ્યો શ્રદ્ધા અને ભક્તિથી આ દિવ્ય જ્ઞાન અને ધર્મને સ્વીકારતા નથી, તેઓ મને પ્રાપ્ત કરી શકતા નથી. તેઓ જન્મ અને મૃત્યુના ચક્રમાં ફસાયેલા રહે છે, અને સંસારના દુઃખો ભોગવતા રહે છે. ભગવાન અહીં ‘પરંતપ’ કહીને અર્જુનને સંબોધે છે, જેનો અર્થ થાય છે ‘શત્રુઓને તપાવનાર’. આ સંબોધન દ્વારા ભગવાન અર્જુનને પોતાના કર્તવ્યમાં દૃઢ રહેવાની પ્રેરણા આપે છે.

This verse emphasizes the importance of faith and explains that without faith, it is difficult to progress on the spiritual path.

O Arjuna, scorcher of enemies, those who are faithless in this Dharma do not attain Me and return to the path of mortal existence.

Those who are faithless in this Dharma do not attain Me and return to the path of mortal existence.

In this verse, Lord Krishna explains to Arjuna that individuals who lack faith in this Dharma (righteous path or divine knowledge) fail to reach Him and remain bound to the cycle of birth and death. They continue to traverse the path of mortal existence, experiencing the sorrows and sufferings of the material world. The term ‘Parantapa’ is used to address Arjuna, which means ‘one who scorches or subdues enemies.’ This address serves to encourage Arjuna to remain steadfast in his duty.

Sentence - 1

———

अश्रद्दधानाः पुरुषा धर्मस्यास्य परन्तप ।

———

Meaning

હે પરંતપ, જે પુરુષો આ ધર્મમાં શ્રદ્ધા રાખતા નથી,

O Parantapa, those men who do not have faith in this Dharma,

Meaning of Words

अश्रद्दधानाः

અશ્રદ્ધધાના:

aśraddadhānāḥ

શ્રદ્ધા વગરના, અશ્રદ્ધાળુ

જેમને શ્રદ્ધા નથી, જેઓ વિશ્વાસ નથી કરતા.

Without faith, faithless

Lacking faith or belief; skeptical.

पुरुषा

પુરુષા

puruṣā

પુરુષો

મનુષ્યો, લોકો.

Men, people

Human beings, individuals.

धर्मस्य

ધર્મસ્ય

dharmasya

ધર્મની, આચરણની રીતની, ફરજની.

Of Dharma

Relating to Dharma, righteousness, duty.

अस्य

અસ્ય

asya

આ, અહીં દર્શાવેલ.

This

Referring to the Dharma mentioned here.

परन्तप

પરંતપ

parantapa

હે પરંતપ

હે શત્રુઓને તપાવનાર અર્જુન.

O Parantapa

O Arjuna, scorcher of enemies.

Sentence - 2

———

अप्राप्य मां निवर्तन्ते मृत्युसंसारवर्त्मनि ॥

———

Meaning

મને પામ્યા વિના મૃત્યુરૂપી સંસારના માર્ગ પર પાછા ફરે છે.

Without attaining Me, they return to the path of mortal existence.

Meaning of Words

अप्राप्य

અપ્રાપ્ય

aprāpya

ન પામીને, પ્રાપ્ત કર્યા વિના

મેળવ્યા વિના, પહોંચ્યા વિના.

Without attaining

Not having reached or obtained.

मां

માં

māṁ

મને, ભગવાન શ્રીકૃષ્ણને.

Me

Referring to Lord Krishna.

निवर्तन्ते

નિવર્તન્તે

nivartante

પાછા ફરે છે

ફરીથી આવે છે, જન્મ લે છે.

Return

Come back, are reborn.

मृत्युसंसारवर्त्मनि

મૃત્યુસંસારવર્ત્મનિ

mṛtyusaṁsāravartmani

મૃત્યુરૂપી સંસારના માર્ગ પર

મૃત્યુ અને પુનર્જન્મના ચક્રના માર્ગ પર.

On the path of mortal existence

On the path of the cycle of death and rebirth.