Devotion - 12 - 01¶
La Shloka¶
———
अर्जुन उवाच।
एवं सततयुक्ता ये भक्तास्त्वां पर्युपासते ।
ये चाप्यक्षरमव्यक्तं तेषां के योगवित्तमाः ॥
———
Arjuna ouvâtcha.
Évam satatayouktâ yé bhaktâstvâm paryoupâsaté.
Yé tchâpyakcharamavyaktam téchâm ké yogavittamâ.
———
Signification / Résumé¶
Ce shloka est extrêmement significatif car il inaugure le douzième chapitre de la Bhagavad-Gita, intitulé ‘Bhakti Yoga’ (le Yoga de la Dévotion). La question d’Arjuna est fondamentale et cristallise une interrogation majeure pour tout chercheur spirituel : quel est le chemin le plus efficace et le plus élevé pour atteindre la réalisation divine ? En comparant la dévotion à la forme personnelle de Dieu (Krishna) et l’adoration du Brahman impersonnel et non manifesté, Arjuna invite Krishna à clarifier la supériorité ou l’équivalence de ces deux voies. La réponse de Krishna à cette question établit l’importance primordiale de la dévotion aimante (Bhakti) comme le moyen le plus accessible et le plus joyeux pour la plupart des êtres d’atteindre le Divin dans l’ère actuelle, tout en reconnaissant la validité du chemin impersonnel, bien que plus ardu.
Arjuna dit : Ceux qui, ainsi constamment unis, T’adorent avec dévotion, et ceux qui adorent l’Indestructible, l’Indiscernable : parmi eux, lesquels sont les meilleurs connaisseurs du yoga ?
Arjuna demande à Krishna lesquels, parmi ceux qui Lui sont constamment dévoués et L’adorent sous Sa forme personnelle manifestée, et ceux qui adorent l’Indestructible et l’Indiscernable (le Brahman impersonnel), sont considérés comme les meilleurs experts du yoga.
Dans ce premier verset du douzième chapitre de la Bhagavad-Gita, Arjuna, le grand guerrier et ami de Krishna, pose une question pivotale qui va définir la direction de ce chapitre. Il s’adresse directement à Krishna pour comparer deux catégories de dévots ou de yogis. La première catégorie est celle des ‘satatayuktā bhaktāḥ’, c’est-à-dire ceux qui sont constamment engagés et dévoués, qui adorent Krishna (T’adorent) dans Sa forme manifestée, personnelle et bienveillante. Ces dévots sont souvent associés au Bhakti Yoga, le chemin de la dévotion amoureuse. La deuxième catégorie concerne ceux qui adorent ‘akṣaram avyaktam’, l’Indestructible et l’Indiscernable, ce qui fait référence au Brahman impersonnel, la réalité ultime sans forme ni attributs, souvent objet de méditation par la voie du Jnana Yoga ou du Yoga de la connaissance. La question d’Arjuna est directe : ‘तेषāṃ के योगवiततमāḥ’ - ‘parmi eux, lesquels sont les meilleurs connaisseurs du yoga ?’ Il cherche à savoir quelle voie mène le plus sûrement ou le plus efficacement à la perfection spirituelle. Cette interrogation met en lumière une distinction fondamentale entre la dévotion à un Dieu personnel et l’adoration de l’Absolu impersonnel, et invite Krishna à apporter une clarification essentielle pour les aspirants spirituels.
La phrase - 1¶
———
अर्जुन उवाच।
———
Signification¶
Arjuna dit :
Meaning of Words¶
अर्जुन | Arjuna | |
Arjuna est l’un des Pandavas, un prince guerrier exceptionnel et l’ami intime du Seigneur Krishna. Il est le disciple à qui Krishna révèle les enseignements profonds de la Bhagavad-Gita. Son nom signifie littéralement « celui qui est brillant », « blanc » ou « pur », symbolisant la clarté et l’excellence. Il est la figure centrale du dialogue spirituel avec Krishna sur le champ de bataille de Kurukshetra, représentant l’âme humaine en quête de vérité et de dharma. | ||
उवाच | ouvâtcha | |
Ce mot signifie ‘dit’, ‘s’exprima’ ou ‘parla’. C’est une forme verbale du passé qui indique qu’Arjuna a pris la parole pour poser sa question. | ||
La phrase - 2¶
———
एवं सततयुक्ता ये भक्तास्त्वां पर्युपासते ।
———
Signification¶
Ceux qui, ainsi constamment unis, T’adorent avec dévotion,
Meaning of Words¶
एवं | évam | |
ainsi, de cette manière | ||
सततयुक्ता | satatayouktâ | |
constamment unis, toujours dévoués | ||
ये | yé | |
C’est un pronom relatif au pluriel masculin, signifiant ‘ceux qui’ ou ‘qui’, introduisant une catégorie de personnes. | ||
भक्ताः | bhaktâ | |
Ce terme désigne les ‘dévots’, les ‘adorateurs’ ou les ‘fidèles’. Il vient de la racine ‘bhaj’, qui signifie ‘servir avec amour et dévotion’. Un bhakta est une personne qui pratique le Bhakti Yoga, le chemin de la dévotion aimante envers Dieu. | ||
त्वां | tvâm | |
Il s’agit du pronom personnel de la deuxième personne du singulier à l’accusatif, signifiant ‘Toi’. Dans ce contexte, il fait directement référence au Seigneur Krishna, l’interlocuteur d’Arjuna. | ||
पर्युपासते | paryoupâsaté | |
adorent, vénèrent | ||
La phrase - 3¶
———
ये चाप्यक्षरमव्यक्तं तेषां के योगवित्तमाः ॥
———
Signification¶
et ceux qui adorent l’Indestructible, l’Indiscernable : parmi eux, lesquels sont les meilleurs connaisseurs du yoga ?
Meaning of Words¶
च | tcha | et |
अपि | api | aussi, même |
अक्षरम् | akcharam | |
l’Indestructible, l’impérissable | ||
अव्यक्तम् | avyaktam | |
l’Indiscernable, le non-manifesté | ||
तेषां | téchâm | |
C’est la forme au génitif pluriel du pronom démonstratif, signifiant ‘d’eux’, ‘parmi eux’ ou ‘entre ceux-là’. Il établit une comparaison entre les deux groupes de dévots mentionnés. | ||
के | ké | |
C’est un pronom interrogatif au nominatif pluriel, signifiant ‘qui’ ou ‘lesquels’, utilisé pour poser une question directe sur l’identité ou la supériorité. | ||
योगवित्तमाः | yogavittamâ | |
les meilleurs connaisseurs du yoga | ||