The Imperishable - 08 - 03¶
La Shloka¶
———
श्रीभगवानुवाच ।
अक्षरं ब्रह्म परमं स्वभावोऽध्यात्ममुच्यते ।
भूतभावोद्भवकरो विसर्गः कर्मसंज्ञितः ॥
———
Chri Bhagavan ouvatcha.
Akcharam Brahma paramam svabhavo ‘dhyatmamoutchyate.
Boutabhavodbhavakaro visargah karmasamgnitah.
———
Signification / Résumé¶
Ce verset est d’une importance capitale car il fournit les définitions fondamentales de plusieurs concepts clés de la philosophie védique et de la Bhagavad-Gita. Krishna répond directement aux questions d’Arjuna en clarifiant la nature du Brahman (la réalité ultime), de l’Adhyātma (le Soi individuel et sa nature spirituelle) et du Karma (l’action créatrice et ses conséquences). Comprendre ces définitions est essentiel pour appréhender le reste des enseignements de la Gita sur la nature de l’existence, le but de la vie humaine et le chemin vers la libération. Il met en lumière l’interconnexion entre la Réalité Suprême, l’âme individuelle et les actions qui maintiennent le cycle de la création et de l’incarnation.
Le Seigneur Bienheureux dit : Le Brahman impérissable est l’Être Suprême, et Sa nature essentielle est appelée l’Adhyātma (le Soi). L’offrande qui cause la manifestation des êtres vivants est appelée Karma.
Krishna révèle à Arjuna que le Brahman impérissable est l’Être Suprême. Il explique que la nature essentielle de l’âme individuelle est l’Adhyātma, et que l’acte créateur qui engendre la manifestation des êtres vivants est désigné sous le nom de Karma.
Dans ce verset fondateur, le Seigneur Krishna (appelé Shri Bhagavan en raison de Sa plénitude divine et de Son omniscience) commence à éclaircir les doutes d’Arjuna concernant les concepts métaphysiques clés. Il déclare d’abord que “Akcharam Brahma paramam”, ce qui signifie que le Brahman, la Vérité Absolue et l’Esprit Universel, est impérissable (Akcharam) et suprême (Paramam). Cela établit la nature éternelle et ultime de la Réalité Divine, qui transcende toute destruction et tout changement. Ensuite, Krishna définit “Svabhāvo ‘dhyātmamucyate” - la nature inhérente de l’âme individuelle (Svabhava) est appelée Adhyātma. L’Adhyātma représente la connaissance du Soi spirituel, la compréhension de la véritable identité de l’âme en tant que fragment éternel de la conscience divine, distincte du corps et de l’esprit matériels. Enfin, Il explique “Bhūtabhāvodbhavakaro visargaḥ karmasaṁjñitaḥ”, que les offrandes ou les processus d’émission (Visargaḥ) qui sont la cause de la manifestation et de la production de tous les êtres vivants (Bhūtabhāvodbhavakaraḥ) sont appelés Karma. Cela implique que les actions (Karma), en particulier celles effectuées avec une intention sacrificielle ou créatrice, sont la force motrice derrière le cycle de l’existence matérielle, permettant aux âmes de s’incarner et d’expérimenter les fruits de leurs actions. C’est une définition profonde du Karma, le reliant directement à la continuité et à la diversité de la création.
La phrase - 1¶
———
श्रीभगवानुवाच ।
———
Signification¶
Le Seigneur Bienheureux dit :
Meaning of Words¶
श्रीभगवान् | Chri Bhagavan | |
Le Seigneur Bienheureux | ||
उवाच | ouvatcha | |
C’est la forme conjuguée du verbe sanskrit “vac” (dire), signifiant “il a dit” ou “il dit”. Ce mot introduit les paroles directes de Krishna, soulignant l’importance et l’autorité de ce qui va être révélé. | ||
La phrase - 2¶
———
अक्षरं ब्रह्म परमं स्वभावोऽध्यात्ममुच्यते ।
———
Signification¶
Le Brahman impérissable est l’Être Suprême, et Sa nature essentielle est appelée l’Adhyātma (le Soi).
Meaning of Words¶
अक्षरम् | Akcharam | |
Impérissable | ||
ब्रह्म | Brahma | |
Le Brahman | ||
परमम् | paramam | |
Suprême | ||
स्वभावः | svabhavo | |
La nature essentielle (son propre être) | ||
अध्यात्मम् | adhyatmam | |
Le Soi (la connaissance de l’âme individuelle) | ||
उच्यते | outchyate | |
est appelé | ||
La phrase - 3¶
———
भूतभावोद्भवकरो विसर्गः कर्मसंज्ञितः ॥
———
Signification¶
L’offrande qui cause la manifestation des êtres vivants est appelée Karma.
Meaning of Words¶
भूतभावोद्भवकरः | boutabhavodbhavakaro | |
Qui cause la manifestation des êtres | ||
विसर्गः | visargah | |
L’offrande, le sacrifice | ||
कर्मसंज्ञितः | karmasamgnitah | |
Appelé Karma | ||