The Imperishable - 08 - 02

La Shloka

———

अधियज्ञः कथं कोऽत्र देहेऽस्मिन्मधुसूदन ।

प्रयाणकाले च कथं ज्ञेयोऽसि नियतात्मभिः ॥

———

Adhiyadjñaḥ kathaṃ ko’tra dehe’smin Madhusudana ।

Prayāṇakāle ca kathaṃ jñeyo’si niyatātmabhiḥ ॥

———

Signification / Résumé

Ce verset est crucial car il met en lumière la quête de compréhension d’Arjuna concernant la nature du Divin et sa relation avec le corps humain, ainsi que la manière dont un dévot peut atteindre cette connaissance suprême, en particulier à l’heure de la mort. Il prépare le terrain pour les explications détaillées de Krishna sur le Brahman, l’Adhyātma, le Karma, l’Adhibhūta, l’Adhidaiva et l’Adhiyajña, et surtout sur la façon de se souvenir du Seigneur au moment final de l’existence pour atteindre la libération.

Ô Madhusudana, qui est le Seigneur du sacrifice et comment réside-t-Il dans ce corps ? Et comment es-Tu connu, au moment de la mort, par ceux qui ont maîtrisé leur esprit ?

Arjuna continue à poser des questions fondamentales à Krishna. Il s’interroge sur l’identité de l’Adhiyajña (le Seigneur du sacrifice), sur la manière dont Il réside dans le corps, et sur la façon dont Krishna peut être connu par les personnes ayant maîtrisé leur esprit au moment de la mort.

Dans ce deuxième verset du huitième chapitre, Arjuna continue son interrogation à Krishna, faisant suite à sa question précédente sur Brahman, Adhyātma et Karma. Ici, il introduit une nouvelle entité, l’Adhiyajña, se demandant qui il est et comment il est présent au sein de ce corps mortel. Cette question est essentielle car elle touche à la compréhension de la présence divine et de la supervision des rituels et des actions sacrificielles dans le cadre de l’existence individuelle. Ensuite, Arjuna pose une question d’une importance capitale pour tout aspirant spirituel : comment le Seigneur, Krishna Lui-même, peut-il être connu et perçu par les yogis et les âmes maîtresses d’elles-mêmes au moment de la mort, le moment le plus critique de la vie. Cette question met en évidence la nécessité d’une préparation spirituelle constante pour assurer une conscience de Dieu au moment du trépas, ce qui, selon la tradition, détermine le destin de l’âme après le départ du corps. Arjuna, en tant que représentant de l’humanité, cherche à comprendre la voie vers la libération finale.

La phrase - 1

———

अधियज्ञः कथं कोऽत्र देहेऽस्मिन्मधुसूदन ।

———

Signification

Ô Madhusudana, qui est le Seigneur du sacrifice et comment réside-t-Il dans ce corps ?

Meaning of Words

अधियज्ञः

Adhiyadjña

Le Seigneur du sacrifice, Celui qui préside le sacrifice.

Adhiyadjña fait référence au Seigneur de tous les sacrifices. Dans le contexte védique, un yajña (sacrifice) est un rituel offert aux divinités. Cependant, à un niveau plus profond, ‘Adhiyadjña’ peut aussi désigner le Seigneur Suprême, Vishnu ou Krishna, qui est le destinataire et le bénéficiaire de tous les sacrifices, qu’ils soient rituels, mentaux ou spirituels. Il est l’âme suprême présente au cœur de chaque être et qui valide toutes les actions sacrificielles.

कथं

Katham

Comment.

कोऽत्र

Ko’tra

Qui ici?

देहेऽस्मिन्

Dehe’smin

Dans ce corps.

मधुसूदन

Madhusudana

Ô Madhusudana.

Madhusudana est un des noms de Krishna. Il signifie littéralement ‘le tueur du démon Madhu’. Le démon Madhu, avec son frère Kaitabha, a émergé de l’oreille de Vishnu alors qu’Il dormait et a tenté d’interférer avec la création. Vishnu (sous sa forme de Madhusudana) les a tués, symbolisant ainsi la destruction de l’ignorance et des obstacles. Lorsque Arjuna utilise ce nom, il fait appel à la puissance de Krishna pour dissiper ses propres doutes et ignorances, reconnaissant Sa capacité à vaincre les forces négatives.

La phrase - 2

———

प्रयाणकाले च कथं ज्ञेयोऽसि नियतात्मभिः ॥

———

Signification

Et comment es-Tu connu, au moment de la mort, par ceux qui ont maîtrisé leur esprit ?

Meaning of Words

प्रयाणकाले

Prayaṇakale

Au moment du départ, au moment de la mort.

Prayaṇakale désigne le moment crucial de la transition, l’instant de la mort. Dans la philosophie védique, ce moment est considéré comme extrêmement important car l’état de la conscience d’un individu à ce moment-là détermine sa prochaine destination ou sa prochaine naissance. Arjuna demande comment le Seigneur peut être perçu et compris par les personnes à ce moment final.

Ca

Et.

ज्ञेयोऽसि

Jñeyo’si

Es-Tu connu, Tu es à connaître.

Jñeyo’si est composé de ‘Jñeyaḥ’ (qui doit être connu, reconnaissable) et ‘Asi’ (tu es). Il signifie ‘comment tu es à connaître’. Arjuna demande explicitement comment Krishna peut être perçu ou compris. Le sens implique une connaissance directe et intime, pas seulement une connaissance intellectuelle.

नियतात्मभिः

Niyatatmabhiḥ

Par ceux qui ont maîtrisé leur esprit, par les âmes maîtrisées.

Niyatātmabhiḥ désigne les individus dont l’esprit et les sens sont pleinement contrôlés et disciplinés. Cela implique un processus de pratique yogique et de méditation qui mène à la stabilité mentale et émotionnelle. De telles âmes, libres des perturbations sensorielles et des attachements, sont considérées comme aptes à comprendre les vérités spirituelles profondes, en particulier au moment critique de la mort.