Liberation and Renunciation - 18 - 03

La Shloka

———

त्याज्यं दोषवदित्येके कर्म प्राहुर्मनीषिणः ।

यज्ञदानतपःकर्म न त्याज्यमिति चापरे ॥

———

Tyājyaṃ doṣavadityeke karma prāhurmanīṣiṇaḥ.

Yajñadānatapaḥkarma na tyājyamiti cāpare.

———

Significado / Resumen

La significancia de este verso radica en que establece el debate fundamental sobre la acción y la renuncia que Krishna está a punto de resolver en este capítulo. Muestra que, incluso entre los sabios, hay diferentes interpretaciones sobre cómo vivir una vida espiritualmente correcta, especialmente en lo que respecta a la ejecución o el abandono de los deberes. Prepara el terreno para la enseñanza de Krishna sobre la ‘renuncia de la acción’ (karma tyaga) como un estado mental y no solo como un cese de actividad. Subraya la complejidad inherente a la búsqueda espiritual y la necesidad de un discernimiento profundo, que Krishna proporcionará a continuación.

Algunos sabios dicen que la acción debe ser abandonada como defectuosa, mientras que otros dicen que las acciones de sacrificio, caridad y penitencia no deben ser abandonadas.

Este verso presenta dos puntos de vista principales sobre el abandono de las acciones: algunos sabios consideran que toda acción es defectuosa y debe ser abandonada, mientras que otros argumentan que las acciones de sacrificio, caridad y penitencia son obligatorias y no deben ser abandonadas.

Este verso introduce las diversas opiniones entre los filósofos y aspirantes espirituales con respecto a la renuncia (sannyasa) y el desapego (tyaga). Krishna destaca dos escuelas de pensamiento principales: una que aboga por el abandono completo de todas las acciones debido a imperfecciones inherentes en ellas, y otra que propone que categorías específicas de acciones - a saber, yajña (sacrificio), dāna (caridad) y tapas (penitencia) - son esenciales y nunca deben ser abandonadas, ya que purifican a quien las realiza. Este planteamiento sienta las bases para la comprensión más refinada de Krishna sobre la renuncia en los versos subsiguientes, que se centrará en la actitud y el motivo detrás de la acción, más que en la acción en sí misma.

La oración - 1

———

त्याज्यं दोषवदित्येके कर्म प्राहुर्मनीषिणः ।

———

Significado

Algunos sabios dicen que la acción debe ser abandonada como defectuosa.

Meaning of Words

त्याज्यं

Tyáyayam

Debe ser abandonado

Se refiere a aquello que debe ser desechado, renunciado o considerado no valioso para la práctica espiritual.

दोषवत्

doshavat

Como defectuoso

Indica la cualidad de tener defectos o imperfecciones inherentes. En este contexto, se refiere a la idea de que toda acción está intrínsecamente ligada a imperfecciones, errores o consecuencias no deseadas.

इति

iti

Así

एके

eke

Algunos

Se refiere a un grupo de personas, en este caso, algunos filósofos o sabios.

कर्म

karma

Acción

En el contexto del Bhagavad Gita, se refiere no solo a las actividades físicas sino también a los deberes prescritos por las escrituras, las acciones mentales y verbales, y las consecuencias de estas acciones.

प्राहुः

práhuḥ

Dicen

Es la forma verbal de ‘decir’ o ‘afirmar’.

मनीषिणः

maníshinaḥ

Los sabios

Personas que poseen profunda sabiduría, discernimiento y conocimiento espiritual. Son aquellos que han reflexionado sobre la naturaleza de la existencia y las acciones.

La oración - 2

———

यज्ञदानतपःकर्म न त्याज्यमिति चापरे ॥

———

Significado

Mientras que otros dicen que las acciones de sacrificio, caridad y penitencia no deben ser abandonadas.

Meaning of Words

यज्ञदानतपःकर्म

yagñadánatapaḥkarma

Las acciones de sacrificio, caridad y penitencia

Es un compuesto de tres tipos de acciones virtuosas: Yajña (sacrificio o ritual, cualquier acción realizada con un espíritu de dedicación y servicio desinteresado), Dāna (caridad o donación, dar sin esperar nada a cambio) y Tapaḥ (penitencia o austeridad, prácticas de autodisciplina y purificación).

na

No

त्याज्यम्

tyáyayam

Debe ser abandonado

Refiere a aquello que debe ser desechado o renunciado.

cha

Y

अपरे

apare

Otros

Se refiere a otro grupo de sabios o pensadores que sostienen una opinión diferente a la mencionada anteriormente.