Liberation and Renunciation - 18 - 01

La Shloka

———

अर्जुन उवाच।

संन्यासस्य महाबाहो तत्त्वमिच्छामि वेदितुम् ।

त्यागस्य च हृषीकेश पृथक्केशिनिषूदन ॥

———

Aryuna uvacha.

Sannyasasya mahabaho tatvamichchhami veditum.

Tyagasya cha Hrishikesha prithak Keshinishudana.

———

Significado / Resumen

Este verso es crucial porque inicia el último y más importante capítulo del Bhagavad Gita, el “Moksha Sannyasa Yoga” (El Yoga de la Liberación a través de la Renuncia). La pregunta de Arjuna sobre sannyasa y tyaga es fundamental para comprender cómo uno puede alcanzar la liberación (moksha) mientras vive en el mundo o al abandonarlo. Krishna responderá a esta pregunta detalladamente, ofreciendo una síntesis de todo el Gita y revelando que la verdadera renuncia no es tanto el abandono de las acciones, sino la renuncia al deseo y al apego a sus resultados. Establece el tono para la culminación de las enseñanzas del Bhagavad Gita.

Arjuna dijo: Oh, el de brazos poderosos, deseo saber la verdad del sannyasa. Y, oh Hrishikesha, destructor de Keshi, (deseo saber) la distinción del tyaga por separado.

Arjuna le pregunta a Krishna, a quien se dirige con varios epítetos, sobre la verdadera naturaleza de “sannyasa” (renuncia completa) y la distinción entre este y “tyaga” (abandono de los frutos de la acción).

En este primer verso del decimoctavo capítulo, Arjuna, el guerrero devoto, se dirige a su amigo y guía divino, Krishna. Él plantea una pregunta fundamental sobre dos conceptos interrelacionados pero distintos en la filosofía védica: “sannyasa” y “tyaga”. Arjuna desea comprender la esencia o la verdad de “sannyasa” (la renuncia completa a la vida mundana y a las acciones), y también quiere conocer la distinción o diferencia entre “sannyasa” y “tyaga” (el abandono de los frutos de las acciones o del apego a ellos, sin necesariamente abandonar la acción en sí). Utiliza varios epítetos para Krishna, como “Mahabaho” (el de brazos poderosos), “Hrishikesha” (el señor de los sentidos) y “Keshinishudana” (el destructor de Keshi), invocando la omnipotencia, el control divino y la capacidad de Krishna para disipar la ignorancia y el mal. Esta pregunta marca el inicio de la discusión final del Bhagavad Gita, donde Krishna elaborará sobre la verdadera naturaleza de la renuncia y el abandono.

Este verso no está directamente asociado con una historia específica más allá del contexto general del Mahabharata y la conversación entre Arjuna y Krishna en el campo de batalla de Kurukshetra. La historia de la derrota del demonio Keshi es la base para el epíteto “Keshinishudana” y se detalla en el Bhagavata Purana, donde Krishna, en su infancia, mata a este demonio con forma de caballo que fue enviado por Kamsa para asesinarlo. Este evento demuestra la naturaleza divina y protectora de Krishna.

La oración - 1

———

अर्जुन उवाच।

———

Significado

Arjuna dijo:

Meaning of Words

अर्जुन

Aryuna

Arjuna es uno de los príncipes Pandavas, un guerrero supremo y el interlocutor principal de Krishna en el Bhagavad Gita. Su nombre significa “blanco”, “claro” o “puro”, simbolizando su corazón puro y su devoción. Es conocido por su habilidad incomparable en el tiro con arco.

उवाच

uvacha

Dijo

La oración - 2

———

संन्यासस्य महाबाहो तत्त्वमिच्छामि वेदितुम् ।

———

Significado

Oh, el de brazos poderosos, deseo saber la verdad del sannyasa.

Meaning of Words

संन्यासस्य

sannyasasya

Del sannyasa, de la renuncia completa.

“Sannyasa” se refiere a la orden de vida de renuncia en el hinduismo, donde una persona abandona las actividades mundanas y materiales para dedicarse por completo a la búsqueda espiritual. Es el último de los cuatro ashramas (etapas de la vida) y tradicionalmente implica desapego de los deseos, las posesiones y las responsabilidades sociales, buscando la liberación (moksha).

महाबाहो

mahabaho

Oh, el de brazos poderosos.

Este epíteto se utiliza para describir a una persona de gran fuerza y poder, literalmente “uno con grandes brazos”. En este contexto, Arjuna se dirige a Krishna con esta expresión, reconociendo Su omnipotencia y capacidad para destruir el mal o las dudas. En el Bhagavad Gita, este término se usa frecuentemente para Krishna o Arjuna.

तत्त्वम्

tatvam

La esencia, la verdad, el principio fundamental.

इच्छामि

ichchhami

Deseo

वेदितुम्

veditum

Saber, conocer

La oración - 3

———

त्यागस्य च हृषीकेश पृथक्केशिनिषूदन ॥

———

Significado

Y, oh Hrishikesha, destructor de Keshi, (deseo saber) la distinción del tyaga por separado.

Meaning of Words

त्यागस्य

tyagasya

Del tyaga, del abandono.

“Tyaga” se refiere al acto de renunciar o abandonar los frutos de las acciones o el apego a los resultados de estas, sin necesariamente abandonar la acción misma. Es una renuncia interna al deseo egoísta y a los apegos materiales, manteniendo el deber. A diferencia del sannyasa (renuncia a la acción), el tyaga es una renuncia a la motivación y a los resultados, es decir, a la actitud con la que se realiza una acción.

cha

Y

हृषीकेश

Hrishikesha

Oh, Hrishikesha.

“Hrishikesha” es uno de los nombres de Vishnu o Krishna, que significa “el señor de los sentidos” o “el que controla los sentidos”. “Hrishika” se refiere a los sentidos, y “Isha” significa señor o controlador. Este nombre resalta la capacidad de Krishna para controlar y dirigir los sentidos, no solo los suyos, sino también para ayudar a Sus devotos a controlarlos. Al dirigirse a Él con este nombre, Arjuna busca Su guía para comprender el verdadero control de los sentidos en relación con la renuncia.

पृथक्

prithak

Por separado, la distinción, la diferencia.

केशिनिषूदन

Keshinishudana

Oh, destructor del demonio Keshi.

“Keshinishudana” es otro epíteto de Krishna, que significa “el aniquilador de Keshi”. Keshi era un demonio con forma de caballo, enviado por Kamsa (el tío malvado de Krishna) para matar a Krishna en su infancia. Krishna derrotó y mató a Keshi insertando Su brazo en la boca del demonio, haciendo que se expandiera y Keshi explotara. Este nombre resalta la naturaleza divina de Krishna como protector de los devotos y destructor de las fuerzas del mal. Arjuna lo usa para invocar la ayuda de Krishna en la destrucción de sus dudas y confusiones.