Threefold Faith - 17 - 03¶
La Shloka¶
———
सत्त्वानुरूपा सर्वस्य श्रद्धा भवति भारत ।
श्रद्धामयोऽयं पुरुषो यो यच्छ्रद्धः स एव सः ॥
———
Sátvanurupa sarvasya shráddha bhávati Bharata.
Shráddhamayo’yam purusho yo yachchhraddhah sa eva sah.
———
Significado / Resumen¶
Este shloka es fundamental porque establece que la fe no es algo arbitrario o meramente intelectual, sino una manifestación intrínseca de la naturaleza interna de un individuo. Sugiere que la fe de una persona revela su ‘sattva’ (su cualidad predominante: bondad, pasión o ignorancia). La importancia radica en que la fe no solo es un acto de creencia, sino que moldea la identidad misma del individuo, sus acciones, sus pensamientos y su destino. Si una persona tiene fe en lo divino, se eleva; si tiene fe en lo materialista, se sumerge en ello. La fe es la lente a través de la cual vemos el mundo y, por lo tanto, es el principio formador de nuestra existencia.
¡Oh, descendiente de Bharata! La fe de cada persona es según su propia naturaleza. El hombre está compuesto de su fe; aquello en lo que tiene fe, eso mismo es él.
Krishna le explica a Arjuna que la fe de cada persona está determinada por su naturaleza esencial o cualidad predominante (sattva, rajas o tamas). Enfatiza que el ser humano está fundamentalmente constituido por su fe, de modo que lo que una persona cree profundamente y en lo que deposita su confianza, eso mismo es lo que llega a ser. La fe es la fuerza que define la identidad y el camino de vida de un individuo.
En este verso crucial, el Señor Krishna revela a Arjuna, el ‘descendiente de Bharata’, la profunda relación entre la fe (Shraddha) y la naturaleza inherente (Sattva) de un individuo. No es que la fe sea una elección arbitraria o una creencia superficial, sino que surge de la esencia más profunda de cada ser. Así como el agua toma la forma del recipiente que la contiene, la fe de una persona se adapta y se manifiesta de acuerdo con su constitución interna, ya sea dominada por la bondad (sattva), la pasión (rajas) o la ignorancia (tamas). La fe es un espejo del alma. Krishna continúa explicando que el ser humano no solo posee fe, sino que está ‘compuesto de fe’. Esto significa que la fe no es una parte accesoria de la persona, sino que es el núcleo que define su identidad, sus valores, sus motivaciones y sus aspiraciones. La fe es la fuerza impulsora detrás de todas las acciones y pensamientos. Por lo tanto, el verso concluye con una poderosa afirmación: ‘aquello en lo que tiene fe, eso mismo es él’. Esto subraya la idea de que somos lo que creemos. Si una persona tiene una fe inquebrantable en la virtud y la divinidad, sus acciones y su carácter reflejarán esas cualidades. Si su fe está puesta en lo material y lo efímero, su vida se orientará hacia esos fines. La fe, en este sentido, es la semilla de la auto-realización; lo que cultivamos con nuestra fe, eso es lo que cosechamos en nuestra existencia.
La oración - 1¶
———
सत्त्वानुरूपा सर्वस्य श्रद्धा भवति भारत ।
———
Significado¶
La fe de cada persona, ¡oh descendiente de Bharata!, es según su naturaleza.
Meaning of Words¶
सत्त्वानुरूपा | sátvanurupa | |
según la naturaleza (esencial) | ||
सर्वस्य | sarvasya | |
de todos, de cada uno | ||
श्रद्धा | shráddha | |
fe, convicción, creencia profunda | ||
भवति | bhávati | |
es, existe, llega a ser | ||
भारत | Bharata | |
¡Oh, descendiente de Bharata! | ||
La oración - 2¶
———
श्रद्धामयोऽयं पुरुषो यो यच्छ्रद्धः स एव सः ॥
———
Significado¶
El hombre está compuesto de fe; aquello en lo que tiene fe, eso mismo es él.
Meaning of Words¶
श्रद्धामयः | shráddhamayah | |
compuesto de fe, lleno de fe | ||
अयम् | ayam | |
este, él | ||
पुरुषः | purushah | |
el ser, la persona, el hombre | ||
यः | yah | |
quien, el que | ||
यच्छ्रद्धः | yachchhraddhah | |
cuya fe es, aquello en lo que tiene fe | ||
सः | sah | |
Es un pronombre demostrativo o personal masculino singular, que se utiliza aquí para referirse a la persona de la que se ha hablado. Significa ‘él’ o ‘ese’. | ||
एव | eva | ciertamente, verdaderamente, precisamente |