Threefold Faith - 17 - 03

La Shloka

———

सत्त्वानुरूपा सर्वस्य श्रद्धा भवति भारत ।

श्रद्धामयोऽयं पुरुषो यो यच्छ्रद्धः स एव सः ॥

———

Sátvanurupa sarvasya shráddha bhávati Bharata.

Shráddhamayo’yam purusho yo yachchhraddhah sa eva sah.

———

Significado / Resumen

Este shloka es fundamental porque establece que la fe no es algo arbitrario o meramente intelectual, sino una manifestación intrínseca de la naturaleza interna de un individuo. Sugiere que la fe de una persona revela su ‘sattva’ (su cualidad predominante: bondad, pasión o ignorancia). La importancia radica en que la fe no solo es un acto de creencia, sino que moldea la identidad misma del individuo, sus acciones, sus pensamientos y su destino. Si una persona tiene fe en lo divino, se eleva; si tiene fe en lo materialista, se sumerge en ello. La fe es la lente a través de la cual vemos el mundo y, por lo tanto, es el principio formador de nuestra existencia.

¡Oh, descendiente de Bharata! La fe de cada persona es según su propia naturaleza. El hombre está compuesto de su fe; aquello en lo que tiene fe, eso mismo es él.

Krishna le explica a Arjuna que la fe de cada persona está determinada por su naturaleza esencial o cualidad predominante (sattva, rajas o tamas). Enfatiza que el ser humano está fundamentalmente constituido por su fe, de modo que lo que una persona cree profundamente y en lo que deposita su confianza, eso mismo es lo que llega a ser. La fe es la fuerza que define la identidad y el camino de vida de un individuo.

En este verso crucial, el Señor Krishna revela a Arjuna, el ‘descendiente de Bharata’, la profunda relación entre la fe (Shraddha) y la naturaleza inherente (Sattva) de un individuo. No es que la fe sea una elección arbitraria o una creencia superficial, sino que surge de la esencia más profunda de cada ser. Así como el agua toma la forma del recipiente que la contiene, la fe de una persona se adapta y se manifiesta de acuerdo con su constitución interna, ya sea dominada por la bondad (sattva), la pasión (rajas) o la ignorancia (tamas). La fe es un espejo del alma. Krishna continúa explicando que el ser humano no solo posee fe, sino que está ‘compuesto de fe’. Esto significa que la fe no es una parte accesoria de la persona, sino que es el núcleo que define su identidad, sus valores, sus motivaciones y sus aspiraciones. La fe es la fuerza impulsora detrás de todas las acciones y pensamientos. Por lo tanto, el verso concluye con una poderosa afirmación: ‘aquello en lo que tiene fe, eso mismo es él’. Esto subraya la idea de que somos lo que creemos. Si una persona tiene una fe inquebrantable en la virtud y la divinidad, sus acciones y su carácter reflejarán esas cualidades. Si su fe está puesta en lo material y lo efímero, su vida se orientará hacia esos fines. La fe, en este sentido, es la semilla de la auto-realización; lo que cultivamos con nuestra fe, eso es lo que cosechamos en nuestra existencia.

La oración - 1

———

सत्त्वानुरूपा सर्वस्य श्रद्धा भवति भारत ।

———

Significado

La fe de cada persona, ¡oh descendiente de Bharata!, es según su naturaleza.

Meaning of Words

सत्त्वानुरूपा

sátvanurupa

según la naturaleza (esencial)

Esta palabra se compone de ‘sattva’ y ‘anurupa’. ‘Sattva’ se refiere a la naturaleza esencial de un ser, su temperamento, su disposición inherente, y también a la cualidad de la bondad o pureza (guna sátvica). ‘Anurupa’ significa ‘de acuerdo con’, ‘conforme a’ o ‘correspondiente a’. Así, ‘sátvanurupa’ significa que la fe de una persona está moldeada y es coherente con su temperamento inherente, su disposición mental y su cualidad predominante (sattva, rajas o tamas). En otras palabras, la fe no es algo impuesto externamente, sino que brota de la esencia interior de cada individuo.

सर्वस्य

sarvasya

de todos, de cada uno

Es la forma genitiva singular de ‘sarva’, que significa ‘todo’ o ‘cada’. Indica que la afirmación se aplica a cada individuo sin excepción, universalmente.

श्रद्धा

shráddha

fe, convicción, creencia profunda

Más que una simple creencia o confianza superficial, ‘Shraddha’ implica una convicción firme e inquebrantable, una confianza sincera y una reverencia profunda hacia algo (una deidad, una enseñanza espiritual, una meta o un ideal). Es la fuerza interior que impulsa a una persona a actuar de cierta manera, a esforzarse por alcanzar sus ideales y a perseverar en su camino, a menudo con una devoción que trasciende la lógica o la razón pura. Es la fe que mueve a la acción.

भवति

bhávati

es, existe, llega a ser

Es la tercera persona del singular del presente del verbo ‘bhu’, que significa ‘ser’ o ‘existir’. En este contexto, indica el estado de ser o el proceso por el cual la fe de una persona ‘es’ o ‘se manifiesta’ de acuerdo con su naturaleza esencial.

भारत

Bharata

¡Oh, descendiente de Bharata!

Es un vocativo que Krishna utiliza para dirigirse a Arjuna. ‘Bharata’ fue un antiguo y legendario emperador de la India, y tanto los Pandavas (a quienes pertenece Arjuna) como los Kauravas descendían de su linaje. Al llamarlo ‘Bharata’, Krishna no solo honra el noble linaje de Arjuna, sino que también subraya la importancia y la seriedad de la sabiduría espiritual que le está impartiendo, digna de un gran guerrero y príncipe.

La oración - 2

———

श्रद्धामयोऽयं पुरुषो यो यच्छ्रद्धः स एव सः ॥

———

Significado

El hombre está compuesto de fe; aquello en lo que tiene fe, eso mismo es él.

Meaning of Words

श्रद्धामयः

shráddhamayah

compuesto de fe, lleno de fe

Esta palabra se forma combinando ‘shraddha’ (fe) con el sufijo ‘-maya’, que significa ‘compuesto de’, ‘lleno de’, o ‘hecho de’. Implica que la fe no es solo una característica superficial, sino que la esencia misma de la persona está imbuida y constituida por su fe. La fe es lo que define su ser más profundo.

अयम्

ayam

este, él

Es un pronombre demostrativo masculino singular, que en este contexto se refiere al ‘purusha’ (el ser o la persona), indicando ‘este ser’ o ‘él’.

पुरुषः

purushah

el ser, la persona, el hombre

En la filosofía sánscrita, ‘Purusha’ puede referirse al ser humano individual, al alma o espíritu individual, o incluso al Principio Cósmico consciente. Aquí, se refiere al ser humano en general, a la persona, enfatizando que su identidad y su esencia están intrínsecamente ligadas a su fe.

यः

yah

quien, el que

Es un pronombre relativo masculino singular. Introduce una cláusula que especifica o describe al ‘purusha’ (la persona) de la que se está hablando.

यच्छ्रद्धः

yachchhraddhah

cuya fe es, aquello en lo que tiene fe

Esta es una forma sandhi (fusión de palabras) de ‘yat’ (lo que, cual) y ‘shraddhah’ (fe). Significa ‘cuya fe es así’ o ‘aquel que tiene tal fe’. Describe la naturaleza específica de la fe que define al individuo.

सः

sah

Es un pronombre demostrativo o personal masculino singular, que se utiliza aquí para referirse a la persona de la que se ha hablado. Significa ‘él’ o ‘ese’.

एव

eva

ciertamente, verdaderamente, precisamente