Threefold Faith - 17 - 02

La Shloka

———

श्रीभगवानुवाच ।

त्रिविधा भवति श्रद्धा देहिनां सा स्वभावजा ।

सात्त्विकी राजसी चैव तामसी चेति तां श‍ृणु ॥

———

Shri Bhagavan uvacha.

Trividha bhavati shraddha dehinam sa svabhavaja.

Satviki rajasi chaiva tamasi cheti tam shrinu.

———

Significado / Resumen

Este verso es fundamental porque establece la base para comprender cómo las diferentes modalidades de la naturaleza material (gunas) influyen en la fe de las personas. La fe, en el contexto védico, es más que una simple creencia; es una profunda convicción y una fuerza impulsora en la vida de un individuo que moldea sus acciones, adoración y aspiraciones. Al categorizar la fe en estos tres tipos, Krishna prepara el terreno para explicar por qué las personas actúan de manera diferente, qué tipo de adoración y sacrificios corresponden a cada modalidad, y cómo estas influencias determinan el camino espiritual de cada uno. Es una guía esencial para el autoconocimiento y la comprensión de las diversas expresiones de la espiritualidad humana.

El Señor Supremo dijo: La fe de los seres encarnados es de tres tipos, nacida de su propia naturaleza; es sáttvica (en la modalidad de la bondad), rajásica (en la modalidad de la pasión) y tamásica (en la modalidad de la ignorancia). Escúchame sobre ellas.

Este verso introduce el concepto de que la fe (shraddha) no es uniforme en todos los seres, sino que varía según la modalidad de la naturaleza material (gunas) que predomina en un individuo: bondad (sattva), pasión (rajas) o ignorancia (tamas). Krishna le pide a Arjuna que escuche atentamente la explicación detallada de cada tipo de fe que seguirá en los versos subsiguientes.

En este verso pivotal, el Señor Krishna, reverenciado como Shri Bhagavan, el Señor Supremo y la fuente de toda sabiduría, comienza su disertación sobre la naturaleza de la fe (shraddha). Él revela que esta cualidad fundamental no es monolítica, sino que se manifiesta en tres formas distintas entre los ‘dehinam’, es decir, todos los seres que habitan un cuerpo material. La particularidad crucial que subraya Krishna es que esta variación en la fe no es aleatoria, sino ‘svabhāvajā’, lo que significa que ‘nace de su propia naturaleza’. Esto implica que la fe de un individuo está intrínsecamente ligada a sus predisposiciones innatas y a su temperamento, los cuales, a su vez, son determinados por la predominancia de una o más de las tres modalidades (gunas) de la naturaleza material: sattva (bondad), rajas (pasión) y tamas (ignorancia). Así, una persona cuya constitución natural está más inclinada hacia sattva-guna manifestará una fe sáttvica; aquella dominada por rajas-guna tendrá una fe rajásica; y quien esté bajo la fuerte influencia de tamas-guna exhibirá una fe tamásica. Krishna, con la partícula ‘eva’ (ciertamente), enfatiza la certeza de esta clasificación. Al pronunciar ‘eti tāṁ śṛṇu’ (así, escúchame sobre ellas), el Señor invita a Arjuna a prestar una atención especial a la explicación que seguirá, ya que la comprensión de estas tres modalidades de la fe es crucial para discernir las motivaciones y la calidad de las acciones de los individuos, y, en última instancia, para el progreso espiritual.

La oración - 1

———

श्रीभगवानुवाच

———

Significado

El Señor Supremo dijo.

Meaning of Words

श्री

Shri

Señor, divino, honorable.

Un prefijo honorífico usado para indicar reverencia y respeto hacia una persona divina o muy respetada. En este contexto, realza la majestad y la divinidad del hablante.

भगवान्

Bhagavan

El Señor Supremo, Dios, el Señor bendito.

Se refiere a la Personalidad Suprema de Dios, Krishna, quien posee plenamente todas las opulencias: fuerza, fama, riqueza, conocimiento, belleza y renunciación. Es el origen y sustentador de todo.

उवाच

uvacha

Dijo, habló.

Es una forma verbal que indica que una persona habló o pronunció algo.

La oración - 2

———

त्रिविधा भवति श्रद्धा देहिनां सा स्वभावजा

———

Significado

La fe de los seres encarnados es de tres tipos, nacida de su propia naturaleza.

Meaning of Words

त्रिविधा

trividha

De tres tipos, triple.

Compuesto por ‘tri’ (tres) y ‘vidha’ (tipo o clase), indicando una clasificación en tres categorías distintas.

भवति

bhavati

Es, se vuelve, existe.

Una forma del verbo ‘ser’ o ‘existir’ en tercera persona del singular del presente, indicando que algo es o se manifiesta.

श्रद्धा

shraddha

Fe, creencia, convicción, confianza.

No es una fe ciega, sino una profunda convicción que surge de la experiencia o la comprensión de la verdad, impulsando a la acción y a la devoción. Es una actitud de confianza y reverencia.

देहिनां

dehinam

De los seres encarnados, de los que tienen cuerpo.

Se refiere a todas las almas vivientes (jivas) que habitan un cuerpo material. La palabra ‘dehin’ significa ‘el que posee un cuerpo’, es decir, el alma individual que toma diferentes formas físicas.

सा

sa

Esa, ella.

Pronombre demostrativo femenino en nominativo singular, refiriéndose a la ‘shraddha’ (fe).

स्वभावजा

svabhavaja

Nacida de la propia naturaleza, innata, natural.

Derivado de ‘sva’ (propio), ‘bhava’ (naturaleza, estado de ser) y ‘ja’ (nacida de). Significa que la fe de cada individuo surge de su temperamento intrínseco y las cualidades inherentes a su ser, las cuales están influenciadas por las modalidades de la naturaleza material (gunas).

La oración - 3

———

सात्त्विकी राजसी चैव तामसी चेति तां श‍ृणु ॥

———

Significado

Es sáttvica, rajásica y tamásica. Escucha sobre ellas.

Meaning of Words

सात्त्विकी

satviki

Sáttvica, de la modalidad de la bondad.

Relacionada con ‘sattva-guna’, la modalidad de la bondad, la pureza, la iluminación, la calma y el conocimiento. Una fe sáttvica busca lo divino con pureza de intención, para el bienestar de todos y el autoconocimiento.

राजसी

rajasi

Rajásica, de la modalidad de la pasión.

Relacionada con ‘rajas-guna’, la modalidad de la pasión, la actividad, el deseo, el apego a los resultados y la agitación. Una fe rajásica está motivada por el deseo de logros materiales, reconocimiento o satisfacción personal.

cha

Y.

एव

eva

Ciertamente, de hecho.

तामसी

tamasi

Tamásica, de la modalidad de la ignorancia.

Relacionada con ‘tamas-guna’, la modalidad de la ignorancia, la oscuridad, la inercia, la ilusión, la pereza y la confusión. Una fe tamásica a menudo se asocia con rituales supersticiosos, adoración de espíritus o fantasmas, y prácticas realizadas por ignorancia o malicia.

इति

eti

Así, de este modo.

Una partícula que se usa para indicar que se ha terminado de enumerar o citar algo.

तां

tam

Ella, eso.

Pronombre demostrativo femenino en acusativo singular, refiriéndose a ‘shraddha’ (la fe) que se va a describir.

श‍ृणु

shrinu

Escucha.

Forma imperativa del verbo ‘escuchar’, en segunda persona del singular, indicando una instrucción o petición a Arjuna para que preste atención a lo que se le va a revelar.