Devotion - 12 - 01

La Shloka

———

अर्जुन उवाच।

एवं सततयुक्ता ये भक्तास्त्वां पर्युपासते ।

ये चाप्यक्षरमव्यक्तं तेषां के योगवित्तमाः ॥

———

Arjuna uvacha.

Evam satatayukta ye bhaktastvam paryupasate.

Ye chapyaksharamavyaktam tesham ke yogavittamah.

———

Significado / Resumen

Este verso es fundamental porque marca el comienzo del Capítulo 12, conocido como “Bhakti Yoga” o el Yoga de la Devoción. La pregunta de Arjuna no es trivial; refleja una duda común entre los buscadores espirituales sobre la supremacía de la devoción personal (adorar a Dios con forma) frente a la devoción impersonal (meditar en lo Absoluto sin forma). La respuesta de Krishna a esta pregunta no solo glorificará la devoción personal, sino que también establecerá las cualidades de un verdadero devoto, guiando a los aspirantes sobre el camino más accesible y beneficioso para la realización espiritual en esta era. Es el punto de partida para comprender la naturaleza de la devoción pura y cómo alcanzar la unión con lo divino. También subraya la necesidad de una mente clara para discernir el camino más eficiente hacia la liberación.

Arjuna dijo: “De aquellos devotos que, siempre unidos a Ti, Te adoran de esta manera, y de aquellos que adoran lo imperecedero e inmanifiesto, ¿quiénes son los mejores conocedores del yoga?”

En este primer verso del duodécimo capítulo, Arjuna, el discípulo principal de Krishna, inicia el diálogo formulando una pregunta crucial. Busca una aclaración sobre cuál de los dos caminos de devoción es superior: el de aquellos que adoran a Krishna en Su forma personal (saguna) con constante devoción, o el de aquellos que meditan en el aspecto impersonal, imperecedero e inmanifiesto (nirguna) de la Realidad Absoluta. Esta pregunta sienta las bases para la discusión subsiguiente sobre el yoga de la devoción (Bhakti Yoga) y el yoga del conocimiento (Jnana Yoga).

Arjuna, el gran guerrero y devoto de Krishna, ha escuchado en capítulos anteriores sobre la naturaleza del Brahman, el Paramatma y Bhagavan. Ahora, con una mente inquisitiva y un corazón lleno de deseo de conocimiento, le plantea una pregunta directa a su maestro y amigo, Krishna. Quiere saber quiénes son los más avanzados en el yoga, es decir, quiénes tienen una comprensión más profunda y una práctica más efectiva del camino espiritual. Distingue entre dos grupos: aquellos que están “constantemente unidos” (satatayukta) y adoran a Krishna en Su forma personal visible (referido como “a Ti” - tvam), lo cual implica una relación amorosa y personal con la Deidad, y aquellos que se centran en el “imperecedero e inmanifiesto” (aksharam avyaktam), una descripción del aspecto impersonal de la Verdad Absoluta, que es sin forma, sin atributos y más allá de la percepción sensorial. Esta pregunta es clave porque busca discernir el método más elevado y eficaz para alcanzar la liberación, preparando el escenario para que Krishna explique la supremacía del Bhakti Yoga, la devoción amorosa a la forma personal de Dios. Es la primera de una serie de preguntas que llevarán a Krishna a elaborar sobre las cualidades y el sendero del devoto ideal.

La oración - 1

———

अर्जुन उवाच।

———

Significado

Arjuna dijo:

Meaning of Words

अर्जुन

Arjuna

Arjuna es uno de los héroes centrales del épico Mahabharata y el principal interlocutor de Krishna en el Bhagavad Gita. Es conocido por su habilidad como arquero y por ser el tercer hermano Pandava. Su nombre, Arjuna, significa ‘blanco’ o ‘claro’, simbolizando su pureza de corazón y su búsqueda de la verdad. En el contexto del Gita, representa al alma individual que busca la guía divina para superar la confusión y el conflicto.

उवाच

uvacha

dijo

La oración - 2

———

एवं सततयुक्ता ये भक्तास्त्वां पर्युपासते ।

———

Significado

De aquellos devotos que, siempre unidos a Ti, Te adoran de esta manera,

Meaning of Words

एवं

evam

así, de esta manera

Indica ‘de este modo’ o ‘de esta forma’, refiriéndose a la manera de adoración que Krishna ha descrito previamente en los capítulos anteriores, especialmente la devoción a Su forma personal.

सततयुक्ता

satatayukta

siempre unidos, constantemente absortos

Se refiere a aquellos que están de forma continua y perseverante conectados o absortos en la conciencia divina. ‘Satata’ significa ‘continuo’ o ‘siempre’, y ‘yukta’ significa ‘unido’, ‘conectado’ o ‘integrado’. Implica una devoción ininterrumpida y una mente fijada en lo divino.

ये

ye

quienes

भक्ताः

bhaktah

devotos

Personas que sienten una profunda devoción, amor y lealtad hacia la Deidad o un ideal espiritual. Los ‘bhaktas’ se caracterizan por su entrega y su deseo de servir y complacer al objeto de su devoción.

त्वाम्

tvam

a Ti

Se refiere directamente a Krishna, indicando la adoración de Su forma personal manifestada. Arjuna se dirige a Krishna, reconociéndolo como la Divinidad suprema.

पर्युपासते

paryupasate

adoran, sirven devotamente

Significa adorar, servir, venerar o meditar con gran devoción y dedicación. Implica un servicio y una adoración profundos que rodean y se centran en el objeto de veneración.

La oración - 3

———

ये चाप्यक्षरमव्यक्तं तेषां के योगवित्तमाः ॥

———

Significado

y de aquellos que adoran lo imperecedero e inmanifiesto, ¿quiénes son los mejores conocedores del yoga?

Meaning of Words

cha

y

अपि

api

también

अक्षरम्

aksharam

lo imperecedero, lo indestructible

Literalmente significa ‘lo que no se desintegra’ o ‘lo que no tiene sílabas’. En un contexto espiritual, se refiere al Brahman impersonal, la Realidad Absoluta que es eterna, inmutable e indestructible, más allá del alcance de la percepción sensorial y la manifestación material.

अव्यक्तम्

avyaktam

lo inmanifiesto, lo invisible

Significa ‘lo no manifestado’ o ‘lo no perceptible’. Se refiere a aquello que está más allá de la manifestación de los sentidos, de la forma y de los atributos. Es el aspecto trascendente e impersonal de la Divinidad, que no puede ser percibido por los sentidos materiales ni comprendido por la mente finita.

तेषाम्

tesham

de ellos, entre ellos

के

ke

quiénes

योगवित्तमाः

yogavittamah

los mejores conocedores del yoga

Una palabra compuesta donde ‘yoga’ se refiere a la unión con lo divino o el camino espiritual, y ‘vittamah’ es el superlativo de ‘vit’ (conocedor), significando ‘el mejor conocedor’ o ‘el más experto’. Arjuna pregunta quiénes, entre estos dos tipos de devotos, son los que realmente comprenden y practican el yoga de la manera más excelente y eficaz para alcanzar la meta espiritual.